Skip to main content

Posts

Showing posts from July, 2020

Minna Lesson(50)会話

心(こころ)から感謝(かんしゃ)いたします 司会者(しかいしゃ): 優勝(ゆうしょう)おめでとうございます。すばらしいスピーチでした。 ミラー: ありがとうございます。 司会者(しかいしゃ): 緊張(きんちょう)なさいましたか。 ミラー: はい、とても緊張(きんちょう)いたしました。 司会者(しかいしゃ): テレビで放送(ほうそう)されることはご存(ぞん)じでしたか。 ミラー: はい、ビデオに撮(と)って、アメリカの両親(りょうしん)にも見(み)せたいと思(おも)っております。 司会者(しかいしゃ): 賞金(しょうきん)は何(なん)にお使(つか)いになりますか。 ミラー: そうですね。わたしは動物(どうぶつ)が好(す)きで、子(こ)どものときからアフリカへ行(い)くのが夢(ゆめ)でした。 司会者(しかいしゃ): じゃ、アフリカへ行(い)かれますか。 ミラー: はい。アフリカの自然(しぜん)の中(なか)できりんや象を見たいと思います。 司会者(しかいしゃ): 子(こ)どものころの夢(ゆめ)がかなうんですね。 ミラー: はい。あのう、最後(さいご)にひとことよるしいでしょうか。 司会者(しかいしゃ): どうぞ。 ミラー: このスピーチ大会(たいかい)に出(で)るために、いろいろご協力(きょうりょく)くださった皆様(みなさま)に心(こころ)から感謝(かんしゃ)いたします。 ရင်ထဲကနေပြီး ကျေးဇူးတင်နေပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ ဆုချီမြှင့်ခံရတာ ဂုဏ်ယူပါတယ်။ အရမ်းကောင်းတဲ့ စကားပြော ဖြစ်ပါတယ်။ မီလာ။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ စိတ်လုပ်ရှားခဲ့ပါသလား။ မီလာ။ ဟုတ်ကဲ့ အရမ်း စိတ်လုပ်ရှားခဲ့ပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ တီဗီမှာ လွှင့်မယ်ဆိုတာကော သိပါသလား။ မီလာ။ ဟုတ်ကဲ့ ဗီဒီယိုရိုတ်ပြီး အမေရိကက မိဘတွေကို ပြမယ်လို့တွေးနေပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ ဆုငွေကို ဘယ်လိုသုံးမှာလဲ။ မီလာ။...

Minna Lesson(50)文法

1.お+Vます+します မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချပြောခြင်းတွင် သုံးသည်။ စကားလုံးများ၏ရှေ့တွင် 「お」ထည့်၍သုံးခြင်းသည် မိမိကိုယ်နှိမ်ချပြောခြင်းတမျိုးဖြစ်သလို တဘက်သူကို ယဉ်ကျေးစွာ ပြောဆိုဆက်ဆံသော အဓိပ္ပါယ်လည်း ရပါသည်။ ဒါကြောင့်မိုလို့ ဒီအသုံးများကို မိမိရဲ့ အထက်လူကြီးနှင့် မိမိကရိုသေစွာ ဆက်ဆံသင့်သောသူများနှင့် စကားပြောသောအခါတွင် အသုံးများသည်။ お+貸(か)します+します ⇒ お貸(か)しします 2.ご+漢語(かんご)+します မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချပြောခြင်းတွင် သုံးသည်။ ご+説明(せつめい)/連絡(れんらく)/案内(あんない) +します အထက်တွင် ရေးသားထားသော 「お」အသုံးနှင့် အတူတူထား၍ သုံးနိုင်သည် 3.謙譲語(けんじょうご) မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချပြောသော အသုံးများ ဝန်ထမ်းမှ အထက်လူကြီးသို့ စကားပြောဆိုရာတွင်၊ ဝန်ထမ်းမှ Coustomerသို့ စကားပြောရာတွင် စသဖြင့် ရိုသေစွာပြောဆို ဆက်ဆံသင့်သောသူကို စကားပြောရာတွင် သုံးသည်။ ရိုးရိုးအသုံး နှိမ်ချပြောသော အသုံး 行 (い)きます まいります သွားသည် きます まいります လာသည် います おります ရှိသည် たべます いただきます စားသည် 飲(の)みます いただきます သောက်သည် もらいます いただきます ယူသည် みます はいけんします ကြည့်သည် いいます もうします ပြောသည် します いたします လုပ်သည် ききます うかがいます ကြားသည် 知(し)っています    存(ぞん)じてお...

Minna Lesson(50)言葉

まいります လာတယ် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) おります ရှိသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) いただきます စားသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) 申(もう)します ပြောသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) いたします လုပ်သည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) 拝見(はいけん)します ကြည့်သည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) 存(ぞん)じます သိသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) 伺(うかが)います မေးသည်/နားထောင်သည်/ကြားသိသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) お目(め)にかかります တွေ့သည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) ございます (အရာဝတ္ထု)ရှိသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) ~でございます ဖြစ်သည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) わたくし ကျွန်တော်/ ကျွန်မ (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) ガイド လမ်းညွှန် お宅(たく) အိမ် 郊外(こうがい) မြို့ပြင် アルバム album 再来週(さらいしゅう) နောက်တစ်ပါတ်ရဲ့ နောက်တစ်ပါတ် 再来月(さらいげつ) နောက်လရဲ့ နောက်လ 再来年(さらいねん) နောက်နှစ်ရဲ့ နောက်နှစ် 半年(はんとし) နှစ်ဝက် 最初(さいしょ)に ပထမဆုံးမှာ 最後(さいご)に နောက်ဆုံးမှာ ただいま ပြန်ရောက်ပါပြီ 緊張(きんちょう)します စိတ်လုပ်ရှားသည် 放送(ほうそう)します အသံလွင့်သည် (ရေဒီယို) 撮(と)ります ဗီဒီယို ရုပ်ရှင် ရိုတ်သည် 賞金(しょうきん) ဆုငွေ 自然(しぜん) သဘာဝ キリン သစ်ကုလားအုပ...

Minna Lesson(49)会話

よろしくお伝(つた)えください 先生(せんせい): はい、ひまわり小学校(しょうがっこう)です。 クララ: おはようございます。5年(ねん)2組(くみ)のハンス・シュミットの母(はは)ですが、伊藤先生(いとうせんせい)はいらっしゃいますか。 先生(せんせい): まだなんですが……。 クララ: では、伊藤先生(いとうせんせい)に伝(つた)えていただきたいんですが……。 先生(せんせい): はい、何(なん)でしょうか。 クララ: 実(じつ)はハンスがゆうべ熱(ねつ)を出(だ)しまして、けさも、まだ下(さ)がらないんです。 先生(せんせい): それはいけませんね。 クララ: それできょうは学校(がっこう)を休(やす)ませますので、先生(せんせい)によろしくお伝(つた)えください。 先生(せんせい): わかりました。どうぞお大事(だいじ)に。 クララ: 失礼(しつれい)いたします。 (ခင်မင်ပါတယ်)–လို့ ပြောပေးပါ ဆရာ။ ဟုတ်ကဲ့ ဟီမဝါရီ မူလတန်းကျောင်းကပါ။ ခုရာရာ။ မင်္ဂလာပါ။ ၅တန်း အဖွဲ့ ၂က ဟန်းစု ရူမစ်တိုရဲ့ အမေဖြစ်ပါတယ်။ ဆရာမအိတိုး ရှိပါသလားရှင်။ ဆရာ။ မရောက်သေးပါဘူးရှင် ခုရာရာ။ ဒါဆို ဆရာမအိတိုးကို ပြောစေချင်တာလေး ရှိလို့ပါ။ ဆရာ။ ဘာများလဲ။ ခုရာရာ။ အမှန်က ဟန်းစုက ညက ကိုယ်ပူပြီး မနက်မှာလည်း ကိုယ်ပူမကျသေးလို့ ဆရာ။ အဲဒါတော့ ဒုက္ခဘဲနော် ခုရာရာ။ အဲဒါနဲ့ဘဲ ဒီနေ့ ကျောင်းကို အနားယူခိုင်းမလို့ ဆရာမကို ခွင့်တိုင်ပါတယ်လို့ ပြောပေးပါ။ ဆရာ။ ကောင်းပါပြီ နေကောင်းအောင် ဂရုစိုက်ပါနော်။ ခုရာရာ။ ခွင့်ပြုပါအုန်း (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါ...

Minna Lesson(49)文法

1.お+Vます+になります Main Verb ကို ပိုမိုယဉ်ကျေးစွာ သုံးသောအသုံး お+Vますမှ ます ကိုဖြုတ်+になります ထည့် 帰(かえ)る ⇒ お帰(かえ)りになります 2.お+Vます+ください Main Verbကို ပိုမိုယဉ်ကျေးစွာ သုံးသောအသုံး お+Vますမှ ます ကိုဖြုတ်+ください ထည့် 食(た)べる ⇒ お食(た)べください 3.お+和語(わご)N 和語(わご) ⇒ 仕事(しごと)、名前(なまえ)、国(くに)、話(はなし) ※和語(わご)=ဂျပန်အသံထွက် စာလုံးများ အထက်ပါဂျပန်အသံထွက် စာလုံးများ၏ရှေ့တွင် 「お」ကိုထား၍ သုံးသည်။ 4.ご+漢語(かんご) 漢語(かんご) ⇒ 住所(じゅうしょ)、両親(りょうしん) ※漢語(かんご)=တရုတ်အသံထွက် ဂျပန်စာလုံး အထက်ပါ တရုတ်အသံထွက် စာလုံးများ၏ရှေ့တွင် 「ご」ကိုထား၍ သုံးသည်။ 5.お+Vます+です Main Verbကို ပိုမိုယဉ်ကျေးစွာ သုံးသောအသုံး お+Vますမှ ます ကိုဖြုတ်+ます ထည့် 待(ま)つ ⇒ お待(ま)ちですか 文型(ぶんけい) 課長(かちょう)はもう帰(かえ)られました。 社長(しゃちょう)はもうお帰(かえ)りになりました。 部長(ぶちょう)はアメリカ(あめりか)へ出張(しゅっちょう)なさいます。 しばらくお待ちください。 ဌါနခွဲမှုး ပြန်သွားပါပြီ။ သူဌေး ပြန်သွားပါပြီ။ ဌါနမှုးက အမေရိကကို ခရီး(အလုပ်) သွားပါတယ်။ ခဏ စောင့်ပေးပါ။ 例文(れいぶん) この本(ほん)は読(よ)まれましたか。 ဒီစာအုပ်ဖတ်ပြီးပြီလား။ …ええ、もう読(よ)みました。 အင်း ဖတ်ပြီးပြီ။ すみません。その灰皿(はいざら)、お使(つか)いになりますか。 စိတ်မရှိပါနဲ့ ဒီ ဆေးလိပ်ပြာခွက် သုံးနေပါသလား။ …いいえ、使(つか)いません。どうぞ。 ဟင့်အင်း ...

Minna Lesson(49)言葉

務(つと)めます တာဝန်ထမ်းဆောင်သည် 休(やす)みます အနားယူသည် かけます ခုံတွင်ထိုင်သည် 過(す)ごします အချိန်ကုန်လွန်စေသည် 寄(よ)ります လမ်းကြုံဝင်ပါ いらっしゃいます ရှိပါတယ် (လူပုဂ္ဂိုလ်ရှိခြင်း။ယဉ်ကျေးသောအသုံး) 召(め)し上(あ)がります စားသည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) おっしゃいます ပြောသည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) なさいます လုပ်သည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) ご覧(らん)になります ကြည့်သည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) ご存知(ぞんじ)です သိသည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) 挨拶(あいさつ) နှုတ်ဆက်စကား 灰皿(はいざら) ဆေးလိပ်ပြာခွက် 旅館(りょかん) တည်းခိုခန်း 会場(かいじょう) ခန်းမ バス停(てい) ကားမှတ်တိုင် 貿易(ぼうえき) စီးပွါးရေး Trading ~様(さま) Mr / Mrs 帰(かえ)りに အပြန်မှာ たまに တခါတလေ ちっとも အနည်းငယ်မျှ 遠慮(えんりょ)なく အားမနာပါနဲ့ ~年(ねん) -အတန်း (လေးတန်း) ~組(くみ) -အခန်း (လေးတန်း Aအခန်း) では ကဲဒါဆို 出(だ)します (အဖျား)တက်သည် よろしくお伝(つた)えください ခင်မင်ပါတယ်လို့ ပြောပေးပါ 失礼(しつれい)いたします ခွင့်ပြုပါအုန်း (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူး...

Minna Lesson(48)会話

やすませていただけませんか အသံဖိုင် သိပ်မကောင်းပါ အသံပျက်တောင်းပျက်တောင်း ဖြစ်နေသည် ミラー: 課長(かちょう)、今お忙(いそが)しいですか。 中村課長(なかむらかちょう): いいえ、どうぞ。 ミラー: ちょっとお願(ねが)いがあるんですが……。 中村課長(なかむらかちょう): 何(なん)ですか。 ミラー: 実(じつ)は来月(らいげつ)アメリカにいる友達(ともだち)が結婚(けっこん)するんです。 中村課長(なかむらかちょう): そうですか。 ミラー: それでちょうと国(くに)へ帰(かえ)らせてあただきたいんですが……。 中村課長(なかむらかちょう): 来月(らいげつ)のいつですか。 ミラー: 7(なの)日(か)から10(とお)日(か)間(かん)ほど休(やす)ませていただけませんか。 両親(りょうしん)に会(あ)うのも久(ひさ)しぶりなので……。 中村課長(なかむらかちょう): えーと、来月(らいげつ)は20(はつ)日(か)に営業会議(えいぎょうかいぎ)がありますね。それまでに帰(かえ)れますか。 ミラー: 結婚式(けっこんしき)は15日(にち)なので、終(お)わったら、すぐ帰(かえ)って来(き)ます。 中村課長(なかむらかちょう): じゃ、かまいませんよ。ゆっくり楽(たの)しんで来(き)てください。 ミラー: ありがとうごさいます。 အနားယူခွင့်ပေးပါ မီလာ။ ဦးစီးမှုး အခု အလုပ်ရှုတ်နေပါ သလား။ နာကာမူရာ ဦးစီးမှုး။ ဟင့်အင်း ပြောပါ။ မီလာ။ နဲနဲ ခွင့်တောင်းစရာရှိလို့…. နာကာမူရာ ဦးစီးမှုး။ ဘာများလဲ မီလာ။ အမှန်တော့ နောက်လ အမေရိကမှာနေတဲ့ သူငယ်ချင်းက မင်္ဂလာဆောင်မှာ။ နာကာမူရာ ဦးစီးမှုး။ ဟုတ်လား။ မီလာ။ အဲဒါနဲ့ဘဲ ခဏ တိုင်းပြည်ကိုပြန်ခွင့်လေး ရမလားလို့ နာကာမှုရာ ဦးစီးမှုး။ နောက်လ ဘယ်တော့လဲ မီလာ။ ၇ရက်ကနေ ၁၀ရ...

Minna Lesson(48)文法

1.使役動詞(しえきどうし) စေခိုင်းခြင်းခံ ကြိယာများ ⇒အမိန့်ပေး။ စေခိုင်းခြင်း ကိစ္စများတွင် သုံးသည်။ ⇒စေခိုင်းသူကို ကတ္တားတွင် ထား၍သုံးသည်။ အုပ်စု ၁ ကြိယာများ (1g) Vます၏ ますရှေ့တွင်ရှိသော စာလုံးနှင့်လိုက်၍ ပြောင်းပုံမတူပါ။ အပေါ်တွင် ပြထားတဲ့အတိုင်း ますကိုဖြုတ်ပြီး いဖြစ်လျှင်「わ+せます」ကိုထည့်။ 間(ま)に合(あ)います⇒間(ま)に合(あ)わせます အချိန်မှီသည်⇒ အချိန်မှီအောင်လုပ်ခိုင်းသည် ခြွင်းချက်။ ။ いဖြင့်ဆုံးသော စာလုံးများသည် 「あ+せます」မဟုတ်ဘဲ 「わ+せます」ကိုထည့်ရပါမယ်။ အခြား ますကိုဖြုတ်ပြီး きဖြစ်လျှင် ၎င်းအတန်းတွင်ရှိသော 「か+せます」ဆိုပြီးထည့်ရပါမယ်။ し⇒「さ+せます」 傘(かさ)をさします⇒傘(かさ)をささせます ထီဆောင်းသည်⇒ ထီးဆောင်းခိုင်းသည် ち⇒「た+せます」 待(ま)ちます⇒待(ま)たせます စောင့်သည်⇒ စောင့်ခိုင်းသည် に⇒「な+せます」စသဖြင့် အုပ်စု ၂ ကြိယာများ (2g) ますကိုဖြုတ်「させます」ကိုထည့်ပါ။ 食(た)べます⇒ 食(た)べさせます စားသည်⇒ စားခိုင်းသည်။ အုပ်စု ၃ ကြိယာများ (3g) ၂ခုဘဲရှိလို့ အဲဒီအတိုင်းပုံသေ မှတ်ပါ။ 2.させていただけませんか ⇒ခွင့်တောင်းခြင်း 「してもいいですか」နှင့် အဓိပ္ပါယ်တူပြီး ပို၍ယဉ်ကျေးသော အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ အထက်လူကြီးထံတွင် ယဉ်ကျေးစွာခွင့်တောင်းသော အခါများတွင်သုံးသည်။ 「させて」ဆိုတဲ့ 使役動詞(しえきどうし)+いただけませんか 2(ふつ)日間(かかん...

Minna Lesson(48)言葉

おろします အထုပ်များကို အောက်သို့ချသည်။ အမြင့်တစ်နေရာမှ အရာကို အောက်သို့ချသည်။ 届(とど)けます ပေးပို့သည် 世話(せわ)をします ပြုစုစောက်ရှောက်သည် 嫌(いや) မနှစ်မြို့သော။ မကြိုက်သော 厳(きび)しい စည်းကမ်းကြီးသော 塾(じゅく) ကျူရှင် スケジュール အချိန်ဇယား 生徒(せいと) ကျောင်းသား 者(もの) ပုဂ္ဂိုလ် 入管(にゅうかん) လဝကအဖွဲ့အစည်း 再入国(さいにゅうこく)ビザ တဖန်ပြည်ဝင်ခွင့် ဗီဇာ 自由(じゆう)に လွပ်လပ်စွာ ~間(かん) -ကြား いいことですね ကောင်းလိုက်တာနော် お忙(いそが)しいですか အလုပ်ရှုတ်နေလား 久(ひさ)しぶり မတွေ့တာကြာပြီ 営業(えいぎょう) marketing それまでに အဲဒီအထိ かまいません ကိစ္စမရှိပါဘူး 楽(たの)しみます ပျော်ရွှင်သည် (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Minna Lesson(47)会話

婚約(こんやく)したそうです 渡辺(わたなべ): お先(さき)に失礼(しつれい)します。 高橋(たかはし): あっ、渡辺(わたなべ)さん、ちょうと待(ま)って。僕(ぼく)も帰(かえ)りますから……。 渡辺(わたなべ): すみません、ちょっと急(いそ)ぎますから。 高橋(たかはし): 渡辺(わたなべ)さん、このごろ早(はや)く帰(かえ)りますね。 どうも恋人(こいびと)ができたようですね。 林(はやし): あ、知(し)らないんですか。この間(あいだ)婚約(こんやく)したそうですよ。 高橋(たかはし): えっ、だれですか、相手(あいて)は。 林(はやし): IMCの鈴木(すずき)さんですよ。 高橋(たかはし): えっ、鈴木(すずき)さん? 林(はやし): 去年(きょねん)渡辺(わたなべ)さんの友達(ともだち)の結婚式(けっこんしき)で知(し)り合(あ)ったそうですよ。 高橋(たかはし): そうですか。 林(はやし): ところで、高橋(たかはし)さんは? 高橋(たかはし):  僕(ぼく)ですか。僕(ぼく)は仕事(しごと)が恋人(こいびと)です。 စေ့စပ်ထားတယ်လို့ ကြားတယ် ဝါတာနာဘဲ။ အရင်ပြန်နှင့်မယ်နော်။ တာကဟရှီ။ ဟာ ဝါတာနာဘဲစံ ခဏစောင့်ပါ ကျွန်တော်လည်း ပြန်မှာမိုလို့ ဝါတာနာဘဲ။ စိတ်မရှိပါနဲ့ ကျွန်မအရင်လိုနေလို့ တာကဟရှီ။ ဝါတာနာဘဲစံ အခုတလော စောစောအိမ်ပြန်တယ်နော် ချစ်သူတွေဘာတွေ ရသွားပုံဘဲ။ ဟရာရှီ။ ဟယ် မသိသေးဘူးလား ဟိုတလောက စေ့စပ်လိုက်တယ်လို့ ကြားတယ်။ တာကဟရှီ။ ဘယ်သူလဲ ဘယ်သူနဲ့လဲ ဟရာရှီ။ IMCက စူဇူးကီးစံလေ။ တာကဟရှီ။ ဟဲ စူဇူးကီးစံ ဟရာရှီ။ မနှစ်က ဝါတာနာဘဲစံရဲ့ သူငယ်ချင်းရဲ့ မင်္ဂလာဆောင်မှာ တွေ့တယ်ဆိုဘဲ။ တာကဟရှီ။ ဟုတ်လား ဟရရှီ။ ဒါနဲ့စကားမဆက်...

Minna Lesson(47)文法

1.どうも မိမိ၏ထင်မြင်ချက်ဖြင့် မှန်းဆ၍ပြောသော အခါတွင်သုံးသည် စာကြောင်း၏ရှေ့တွင်ထားသုံးလေ့ရှိပြီး စာကြောင်း၏နောက်တွင် ようだ/そうだ များလိုက်လေ့ရှိသည်။ でしょう、かもしれない、~とおもうများဖြင့်တွဲမသုံးပါ どうも―――ようだ。 どうも雪(ゆき)が降(ふ)りそうですね。 နှင်းကျတော့မဲ့ပုံဘဲနော် 2.~によると တခြားသူထံမှကြားထားသော အကြောင်းအရာကို ပြန်လည်ပြောသော အခါတွင်သုံးသည်။ ~によると―――Vる/Vた/Vない/Adjい/Adjだ/Nだ+そうです 天気予報(てんきよほう)によると、明日(あした)は雨(あめ)だそうです。 မိုးလေဝသ သတင်းအရ မနက်ဖန် မိုးရွာမယ်တဲ့ テレビのニュースによると、東京(とうきょう)で地震(じしん)があったそうです。 တီဗီသတင်းအရ တိုကျိုမှာ ငလျှင်လှုပ်ခဲ့တယ်တဲ့ 3.~ようです မိမိ၏ထင်မြင်ချက်ဖြင့် မှန်းဆ၍ပြောသည့် အခါတွင်သုံးသည် ―――Vる/Vた/Vない/Adjい/Adjな/Nの+ようです 昨日(きのう)の晩雨(ばんあめ)が降(ふ)ったようです。 မနေ့ညက မိုးရွာခဲ့တဲ့ပုံဘဲ။ (အထင်နဲ့ပြောခြင်းဖြစ်ပြီး တကယ်ရွာမရွာတော့ သိပ်မသေချာသော အခြေအနေမျိုးဖြစ်သည်) 文型(ぶんけい) 天気予報(てんきよほう)によると、あしたは寒(さむ)くなるそうです。 မိုးလေဝသ သတင်းအတိုင်းဆိုရင် မနက်ဖန် အေးမယ်ဆိုဘဲ။ 隣(となり)の部屋(へや)にだれかいるようです。 အနားကအခန်းမှာ တစ်ယောက်ယောက်ရှိမဲ့ ပုံဘဲ။ 例文(れいぶん) 新聞(しんぶん)で読(よ)んだんですが、1月(がつ)に日本語(にほんご)の スピーチ大会(たいかい)があるそうですよ。ミラーさんも出(で)てみませんか。 သတင်းစာဖတ်လိုက်တော့ ဇန်...

Minna Lesson(47)言葉

集(あつ)まります စုဝေးသည် 別(わか)れます ခွဲခွါသည် 長生(ながい)きします အသက်ရှည်သည် 音(おと)がします အသံကြားရသည် 味(あじ)がします အရသာ ရသည် においがします အနံ့ရသည် さします(傘(かさ)) ထီးဆောင်းသည် ひどい ရက်စက်သော 怖(こわ)い ကြောက်သော 天気予報(てんきよほう) မိုးလေဝသ သတင်း 発表(はっぴょう) presentation လုပ်သည် 実験(じっけん) လက်တွေ့လုပ်သည် 人口(じんこう) လူဦးရေ におい အနံ့ 化学(かがく) ဓါတုဗေဒ 医学(いがく) ဆေးဝါးပညာ 文学(ぶんがく) ဝိဇ္ဇာတွဲ ပညာ パトカー ရဲကား 救急車(きゅうきゅうしゃ) လူနာတင်ယာဉ် 賛成(さんせい) ထောက်ခံသည် 反対(はんたい) ဆန့်ကျင်သည် 男性(だんせい) အမျိုးသား 女性(じょせい) အမျိုးသမီး どうも -ထင်ရတယ် (အတွေးအထင်ဖြင့် ပြောသော အခါတွင်သုံးသည်) အသေးစိတ်ရှင်းလင်းချက်ကို သဒ္ဒါတွင် လေ့လာပါ။ ~によると -အရဆိုရင် 恋人(こいびと) ချစ်သူ 婚約(こんやく)します စေ့စပ်သည် 相手(あいて) တဘက်သူ (စေ့စပ်ထားသော တဘက်သူ) 知(し)り合(あ)います သိကျွမ်းသည် (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Minna Lesson(46)会話

もうすぐ着(つ)くはずです 係員(かかりいん): はい、ガスサービスセンターでございます。 タワポン: あのう、ガスレンジの調子(ちょうし)がおかしいんですが……。 係員(かかりいん): どんな具合(ぐあい)ですか。 タワポン: 先週(せんしゅう)直(なお)したばかりなのに、また火(ひ)がすぐ消(き)えてしまうんです。危(あぶ)ないので、早(はや)く見(み)に来(き)てくれませんか。 係員(かかりいん): わかりました。5時(じ)ごろには行(い)けると思(おも)います。ご住所(じゅうしょ)とお名前(なまえ)をお願(ねが)いします。 タワポン: もしもし、5時(じ)ごろにガスレンジを見(み)に来(き)てくれるはずなんですが、まだですか。 係員(かかりいん): すみません。どちら様(さま)でしょうか。 タワポン: タワポンといいます。 係員(かかりいん): ちょっとお待(ま)ちください。係員(かかりいん)に連絡(れんらく)しますから。 係員(かかりいん): お待(ま)たせしました。今(いま)そちらに向(む)かっているところです。あと10分(ぷん)ほどお待(ま)ちください。 သိပ်မကြာခင် ကျိမ်းသေရောက်ပါလိမ်မယ် တာဝန်မှုး။ ဟုတ်ကဲ့ ဂတ်စ် ဝန်ဆောင်မှုဌါနမှ ဖြစ်ပါတယ်။ တာဝါပုန်။ ဟိုလေ ဂတ်စ်မီးဖိုက သုံးလို့အဆင်မပြေဘူး (အူကြောင်ကြောင်ဖြစ်နေတယ်) တာဝန်မှုး။ ဘယ်လိုအခြေအနေမျိုးပါလဲ။ တာဝါပုန်။ ပြီးခဲ့တဲ့တပတ်က ပြင်ပြီးခါစဘဲရှိသေးတဲ့ဟာကို ချက်ခြင်းမီးက ငြိမ်းသွားတယ်။ အန္တာရယ်ရှိတဲ့အတွက် မြန်မြန်လာကြည့်ပေးလိုရမလား။ တာဝန်မှုး။ ဟုတ်ကဲ့နားလည်ပါပြီ။ ၅နာရီလောက်မှာ လာလို့ရမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ နာမည်နဲ့လိပ်စာကို ပြောပေးပါ။ တာဝါပုန်။ ဟယ်လို ၅နာရီမှာ ဂတ်စ်မီးဖို (ကျ...

Minna lesson(46)文法

1.Vる/Vている/Vた+ところ Vる+ところ အဓိပ္ပါယ် ⇒ လုပ်တော့မလို့       အခုဘဲလုပ်တော့မလို့ လို့အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ် 今(いま)から買(か)い物(もの)に行(い)くところです。 အခုဘဲ ဈေးဝယ်သွားတော့မလို့ 寝(ね)るところです。 အိပ်တော့မလို့ Vている+ところ အဓိပ္ပါယ် ⇒ လုပ်နေတုန်း ご飯(はん)を食(た)べているところです。 ထမင်းစားနေတုန်းဘဲ Vた+ところ အဓိပ္ပါယ် ⇒ လုပ်ပြီးခါစ 仕事終(しごとお)わったところです。 အလုပ်ပြီးရုံဘဲရှိသေးတယ်။ 2.Vた+ばかり အဓိပ္ပါယ် ⇒ လုပ်ပြီးခါစ       (ばかりသည်「Vた+ところ」နှင့် အဓိပ္ပါယ် အလွန်တူပါသည်။ ဒါကြောင့် သုံးဆွဲရတွင် ရှုတ်ထွေးတတ်၍ ばかりကို တစ်သက်မှာ တစ်ခါလောက်သာ လုပ်သော ကိစ္စများတွင် အသုံးများသည်။ ဥပမာ 入学(にゅうがく)する、家(いえ)を建(た)てる、卒業(そつぎょう)するတို့ဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့ကို ところဖြင့် သုံးလို့မရပါ။ ところကတော့ လွယ်လွယ်ကူကူ ကိစ္စများဖြစ်သော ご飯(はん)を食(た)べる、仕事(しごと)が終(お)わる、寝(ね)るစသော သမရိုးကျ ကိစ္စများတွင် အသုံးများပါသည်။ 日本(にほん)へ来(き)たばかりです。 ဂျပန်ကို ရောက်ခါစဘဲ ရှိသေးတယ်။ ~ばかりのN   ばかりのရဲ့နောက်မှာ နာမ်လိုက်လေ့ရှိပါတယ်။ あの人(ひと)は結婚(けっこん)したばかりの田中(たなか)さんでしょう。 ဟိုကလူက မင်္ဂလာဆောင်ပြီးခါစ တနာခာစံ မဟုတ်လား။ 3.Vる/Vない/Adjな/Nの+はず အဓိပ္ပါယ် ⇒ ကျိမ်းသေဖြစ်လိမ့်မယ် (အထင်နဲ့ပြောတာဖြစ်လို့ 100% ကျိမ်းသေတာတော့ မဟုတ်...

Minna Lesson(46)言葉

焼(や)きます ကင်သည် ဖုတ်သည် 渡(わた)します လက်ဆင့်ကမ်းပေးသည် တဆင့်ပေးသည် 帰(かえ)ってきます ပြန်လာသည် 出(で)ます ထွက်သည် (ဘတ်စ်ကား ထွက်သည်) 留守(るす) အိမ်တွင်လူမရှိခြင်း 宅配便(たくはいびん) ပါဆယ်ထုပ်များ ပို့ဆောင်ခြင်း 原因(げんいん) အကြောင်းရင်း 注射(ちゅうしゃ) ဆေးထိုးခြင်း 食欲(しょくよく) စားချင်သောက်ချင်စိတ် パンフレット ပန်းဖလက် ステレオ stereoကက်ဆက် こちら ဒီဘက် ~のところ -နေရာမှာ ちょうど အနေတော်၊ တိတိကျကျ たった今(いま) အခုဘဲ 今(いま)いいでしょうか အခုရရဲ့လားဟင် (အားလားဟင်) ガスサービスセンター ဂတ်စ် ဝန်ဆောင်မှုဌါန ガスレンジ ဂတ်စ်မီးဖို 具合(ぐあい) အခြေအနေ どちら様(さま)でしょうか ဘယ်သူပါလဲ 向(む)かいます အခုအဲဒိကို သွားနေတယ် お待(ま)たせしました စောင့်ခိုင်းရတာ စိတ်မကောင်းပါဘူး (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Minna Lesson(45) 会話

一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)したのに 係員(かかりいん): 皆(みな)さん、このマラソンは健康(けんこう)マラソ(まらそ)ンですから、無理(むり)をしないでください。もし気分(きぶん)が悪(わる)くなったら、係員(かかりいん)に言(い)ってください。 参加者(さんかしゃ): はい。 係員(かかりいん): コースをまちがえた場合(ばあい)は、元(もと)の所(ところ)に戻(もど)って続(つづ)けてください。 参加者(さんかしゃ): あのう、途中(とちゅう)でやめたい場合(ばあい)は、どうしたらいいですか。 係員(かかりいん): その場合(ばあい)は、近(ちか)くの係員(かかりいん)に名前(なまえ)を言(い)ってから、帰(かえ)ってください。では、スタートの時間(じかん)です。 鈴木(すずき): ミラーさん、マラソンはどうでしたか。 ミラー: 2位(い)でした。 鈴木(すずき): 2位(い)だったんですか。すごいですね。 ミラー: いいえ、一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)したのに、優勝(ゆうしょう)できなくて、残念(ざんねん)です。 鈴木(すずき): また来年(らいねん)がありますよ。 ကြိုးစားပန်းစား လေ့ကျင့်ခဲ့ပေမဲ့ (လျက်သားနဲ့) တာဝန်ရှိသူ။ အားလုံးပဲ ဒီမာရသွန်က ကျန်းမာရေးအတွက်မာရသွန်ဖြစ်လို့ အလွန်အကျွံမလုပ်စေချင်ဘူး။ တကယ်လို့ နေလို့မကောင်းရင် တာဝန်ရှိသူကို ပြောပါ။ ပြိုင်ပွဲဝင်များ။ ဟုတ်ကဲ့ တာဝန်ရှိသူ။ လမ်းကြောင်းမှားခဲ့ရင် အရင်နေရာကိုပြန်ပြီး ဆက်လက်ပြိုင်ပွဲဝင်ပါ။ ပြိုင်ပွဲဝင်များ။ ဟိုလေ တဝက်မှာရပ်ချင်ရင် ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ။ တာဝန်ရှိသူ။ အဲလိုဖြစ်ရင် အနားမှာရှိတဲ့ တာဝန်ရှိသူကို နာမည်ပြောပြီး ပြန်ပါ။ ကဲဒါဆို စဖို့အချိန်ကျပြီ။ စုဇူကီ...

Minna Lesson(45)文法

1.~場合(ばあい) အဓိပ္ပါယ် ⇒ အဲဒီအချိန်ကျရင် Vる/Vた/Vない + 場合 雨(あめ)が降(ふ)った場合(ばあい)、係(かか)りの人(ひと)に連絡(れんらく)くさい。 မိုးရွာခဲ့ရင် တာဝန်ရှိသူကို အကြောင်းကြားပါ။ 明日来(あしたこ)れない場合(ばあい)、連絡(れんらく)してください。 မနက်ဖန် မလာနိုင်ရင် အကြောင်းကြားပါ။ 2.~のに အဓိပ္ပါယ် ⇒ -ရဲ့သားနဲ့ (မှန်းဆထားသော အကြောင်းအရာ မိမိထင်သလို ဖြစ်မလာသော အခါမျိုးတွင် သုံးသည်) Vる/Vた/Vない + のに ダイエットをしたのに、太(ふと)ってしましました。 အစားရှောင် (ဝိတ်ချ)နေရဲ့သားနဲ့ ဝလာတယ်။ 一生懸命勉強(いっしょうけんめいべんきょう)したのに、100点取(てんと)れなかったです。 ကြိုးစားပမ်းစားနဲ့ စာကျက်ခဲ့ပေမဲ့လည်း အမှတ် ၁၀၀မရခဲ့ဘူး။ 文型(ぶんけい) カードをなくした場合(ばあい)は、すぐカード会社(かいしゃ)に連絡(れんらく)してください。 ကဒ်ပြောက်သွားရင် ချက်ခြင်း ကဒ်ကုမ္ပဏီကို အကြောင်းကြားပါ။ 約束(やくそく)をしたのに、彼女(かのじょ)は来(き)ませんでした。 ကတိလုပ်ထားရဲ့သားနဲ့ သူမက မလာခဲဘူး။ 例文(れいぶん) まちがい電話(でんわ)をかけた場合(ばあい)は、何(なん)と言(い)って謝(あやま)ったらいいですか。 ဖုန်းမှားပြီးဆက်ခဲ့မိရင် ဘယ်လိုပြောပြီးတောင်းပြန်ရင် ကောင်းမလဲ။ …「すみません。番号(ばんごう)をまちがえました。」と言(い)えばいいです。 တောင်းပန်ပါတယ် ဖုန်းနံပါတ်မှားသွားလို့ပါ လို့ပြောရင်ရတယ်လေ။ これがこのコンピューターの保証書(ほしょうしょ)です。 ဒါကွန်ပြူတာရဲ့ အာမခံကဒ်ပါ။ 調子(ちょうし)が悪(わる)い場合(ばあい)は、この番号(ばんごう)に連絡(れ...

Minna Lesson(45)言葉

謝(あやま)ります တောင်းပန်သည် あいます(事故(じこ)に) ယာဉ်တိုက်မှုဖြစ်တယ် 信(しん)じます ယုံကြည်သည် 用意(ようい)します ပြင်ဆင်သည် キャンセルします ဖျက်သိမ်းသည် うまくいきます အဆင်ပြေသည် 保証書(ほしょうしょ) ပစ္စည်း၏အာမခံကဒ်ပြား 領収書(りょうしゅうしょ) ဘောင်ချာ 贈(おく)り物(もの) လက်ဆောင်ပို့သသောပစ္စည်း 間違(まちが)い電話(でんわ) ဖုန်းမှားခြင်း キャンプ camp သွားခြင်း 係(かか)り တာဝန်ရှိသူ 中止(ちゅうし) မပြီးဆုံးခြင်း ရပ်နားခြင်း 点(てん) အမှတ် レバー မောင်းတံ ~円札(えんさつ) --ယန်းတန် (ပိုက်ဆံရွက်) ちゃんと သေချာစွာ 急(きゅう)に ရုတ်တရက် 楽(たの)しみにしています ပျော်ရွှင်စွာနဲ့ စောင့်နေပါမယ် 以上(いじょう)です ဒါပါဘဲ 係(かか)り員(いん) တာဝန်ရှိသူ コース လမ်းကြောင်း スタート စမယ်။ စပြီ။ အစ ―位(い) အဆင့် 優勝(ゆうしょう)します အနိုင်ရသည် (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Minna Lesson(44)会話

この写真(しゃしん)みたいにしてください 美容師(びようし): いらっしゃいませ。きょうはどうなさいますか。 イー: カット、お願(ねが)いします。 美容師(びようし): じゃ、シャンプーをしますから、こちらへどうぞ。 美容師(びようし): カットはどういうふうになさいますか。 イー: ショートにしたいんですけど……。 この写真(しゃしん)みたいにしてください。 美容師(びようし): あ、すてきですね。 美容師(びようし): 前(まえ)の長(なが)さはこれでよろしいでしょうか。 イー: そうですね。もう少(すこ)し短(みじか)くしてください。 美容師(びようし): どうもお疲(つか)れさまでした。いかがですか。 イー: けっこうです。どうもありがとう。 ဒီဓါတ်ပုံလိုလုပ်ပေးပါ အလှပြင်ဆရာ။ ကြိုဆိုပါတယ်။ ဒီနေ့ဘယ်လိုများလုပ်ချင်ပါသလဲ။ အိ။ ညှပ်ပေးပါ။ အလှပြင်ဆရာ။ ဒါဆို ခေါင်းလျော်မယ် ဒီဘက်ကိုကြွပါ။ အလှပြင်ဆရာ။ ဘယ်လိုပုံစံမျိုးညှပ်မလဲ။ အိ။ အတိုညှပ်ချင်ပေမဲ့လည်း— ဒီဓါတ်ပုံလို လုပ်ပေးပါ။ အလှပြင်ဆရာ။ ဟယ် ချစ်စရာလေးနော် အလှပြင်ဆရာ။ ရှေ့ကအရှည်က ဒီလောက်ဆိုရပြီလား အိ။ အင်းဟုတ်တယ်နော် နောက်ထပ်နဲနဲ တိုပေးပါအုန်း အလှပြင်ဆရာ။ ပင်ပန်းသွားပြီးနော်။ ဘယ်လိုလဲဟင်။ အိ။ ရပါတယ်။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရ...

Minna Lesson(44)文法

1.~すぎます အဓိပ္ပါယ် ⇒ -များသွားတယ်။ -လွန်သွားတယ် Vます ⇒ Vます + すぎます 食(た)べます ⇒ 食(た)べすぎます စားသည် ⇒ အစားလွန်သည် いAdj ⇒ いAdj + すぎます 面白(おもしろ)い ⇒ 面白(おもしろ)すぎます စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသော ⇒ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်လွန်းသည် なAdj ⇒ なAdj + すぎます きれいな ⇒ きれいすぎます လှသော ⇒ လှလွန်းသည် 2.~やすい အဓိပ္ပါယ် ⇒ အဆင်ပြေတယ်။ လွယ်ကူတယ် Vます ⇒ Vます + やすい 住(す)みます ⇒ 住(す)みやすい နေထိုင်သည် ⇒ နေထိုင်ရအဆင်ပြေသည် 3.~にくい အဓိပ္ပါယ် ⇒ ခက်ခဲတယ် Vます ⇒ Vます + にくい 歩(ある)きます ⇒ 歩(ある)きにくい လမ်းလျှောက်သည် ⇒ လမ်းလျှောက်ရခက်ခဲသည် 4.~く/~にします အဓိပ္ပါယ် ⇒ –လုပ်သည်/ ရွေးချယ်သည်။ ဖေါ်ပြပါဝင်သော Adj, Noun များကို လုပ်မည်/ ရွေးချယ်သည် ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ いAdj ⇒ +くします 早(はや)い ⇒ 早(はや)くします မြန်သော ⇒  မြန်မြန်လုပ်သည် なAdj ⇒ +にします きれいな ⇒ きれいにします သန့်ရှင်းသော ⇒ သန့်ရှင်းအောင်လုပ်သည် Noun ⇒ Noun + にします 天(てん)ぷら ⇒ 天(てん)ぷらにします ဂျပန်အကြော် ⇒ ဂျပန်အကြော်ကိုစားမယ် (ဂျပန်အကြော်ကို ရွေးချယ်သည်) 文型(ぶんけい) ゆうべお酒(さけ)を飲(の)みすぎました。 ညက အရက်သောက်တာများသွားတယ်။ このパソコンは使(つか)いやすいです。 ဒီကွန်ပြူတာက သုံးရတာလွယ်ကူတယ်။ ズボンを短(みじか)くしてください。 ဘောင်းဘီကို တိုပေးပါ 今夜(こんや)は楽(たの)しく踊(おど)りましょう。 ဒီကျတော့ ပျေ...

Minna Lesson(44)言葉

泣(な)きます ငိုတယ် 笑(わら)います ရယ်တယ် 乾(かわ)きます ခြောက်သွေ့တယ် 濡(ぬ)れます ရွဲစိုတယ် 滑(すべ)ります ချောလဲတယ် おきます ဖြစ်ပေါ်တယ်။ (ယာဉ်တိုက်မှုဖြစ်တယ်) 調節(ちょうせつ)します ထိမ်းညှိတယ် 安全(あんぜん) စိတ်ချရတယ် 丁寧(ていねい) သေသပ်သော၊ ညင်သာသော၊ ယဉ်ကျေးသော 細(こま)かい အသေးစိတ်သော 濃(こ)い အရသာလေးသော 薄(うす)い အရသာပေါ့သော 空気(くうき) လေထု 涙(なみだ) မျက်ရည် 和食(わしょく) ဂျပန်အစားအစာ 洋食(ようしょく) အနောက်တိုင်းအစားအစာ おかず ဟင်း 量(りょう) ပမာဏ 倍(ばい) ၂ဆ 半分(はんぶん) တစ်ဝက် シングル တစ်ယောက်ခန်း ツイン နှစ်ယောက်ခန်း タンス အဝတ်ဗီရို 洗濯物(せんたくもの) လျော်ရမည့်အဝတ် 理由(りゆう) အကြောင်းအရာ どうなさいますか ဘယ်လိုလုပ်ချင်ပါသလဲ カット ဆံပင်ညှပ်တယ် シャンプー ခေါင်းလျော်တယ် どういうふうになさいますか ဘယ်လိုမျိုးလုပ်ချင်ပါသလဲ ショート အတိုညှပ် ~みたいにしてください --လိုမျိုးလုပ်ချင်တယ် これでよろしいでしょうか ဒီလိုဆို ရပြီလား どうもお疲(つか)れさまでした ကျေးဇူးတင်ပါတယ် ပင်ပန်းသွားပြီနော် (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Ju...

Minna Lesson(43)会話

優(やさ)しそうですね シュミット: ぞれ何(なん)の写真(しゃしん)ですか。 渡辺(わたなべ): お見合(みあ)い写真(じゃしん)です。 お見合(みあ)いの会社(かいしゃ)からもらって来(き)たんです。 シュミット: お見合(みあ)いの会社(かいしゃ)があるんですか。 渡辺(わたなべ): ええ、会員(かいいん)になると、自分(じぶん)の情報(じょうほう)や希望(きぼう)がコンピューターに入(い)れられるんです。 そして、コンピューターがてきとうなひとを選(えら)んでくれるんですよ。 シュミット: へえ、おもしろそうですね。 渡辺(わたなべ): この人(ひと)、どう思(おも)いますか。 シュミット: ハンサムだし、優(やさ)しそうだし、すてきな人ですね。 渡辺(わたなべ): ええ、年齢(ねんれい)も、収入(しゅうにゅう)も、趣味(しゅみ)もわたしの希望(きぼう)にぴったりなんです。 そのうえ名前(なまえ)も同(おな)じなんですよ。渡辺(わたなべ)さんというんです。 シュミット: へえ、コンピューターはすごいですね。 သဘောကောင်းမဲ့ပုံဘဲ ရူမစ်တို။ အဲဒါဘာဓါတ်ပုံလဲ ဝါတာနာဘဲ။ အိမ်ထောင်ဖက်ရဲ့ ဓါတ်ပုံပါ။ အိမ်ထောင်ဖက် ရှာဖွေရေးကုမ္ပဏီက ယူလာတာ။ ရူမစ်တို။ အိမ်ထောင်ဖက် ရှာဖွေရေးကုမ္ပဏီ ရှိတယ်လား။ ဝါတာနာဘဲ။ အင်း အသင်းဝင်ဆိုရင် ကိုယ့်ရဲ့ ကိုယ်ရေးအချက်အလက်တို့ လိုချင်တဲ့ဆန္ဒတို့ကို ကွန်ပြူတာမှာ ထည့်လို့ရတယ်။ ပြီးရင် ကွန်ပြူတာက သင့်တော်တဲ့သူကို ရွေးပေးတယ်။ ရူမစ်တို။ ဟဲ စိတ်ဝင်စားစရာဘဲ။ ဝါတာနာဘဲ။ ဒီလူကို ဘယ်လိုထင်လဲဟင်။ ရူမစ်တို။ ခန့်လည်းခန့်တယ် သဘောလည်းကောင်းမဲ့ပုံ ချစ်ခင်စရာကောင်းတဲ့သူဘဲ။ ဝါတာနာဘဲ။ အင်း အသက်ကော ဝင်ငွေကော ဝါသ...

Minna Leaaon(43)文法

1.~そうです အဓိပ္ပါယ် ⇒ -မဲ့ပုံဘဲ (အကြည့်အမြင်ဖြင့် မှန်းဆ၍ပြောခြင်း) ますFormကြိယာမှ ますကိုဖြုတ် そうですကိုထည့် Vます ⇒ Vます+そうです あの本(ほん)は棚(たな)から落(お)ちそうです。 ဟိုစာအုပ် စဉ်ပေါ်က ဖြုတ်ကျတော့မယ်။ (ဖြုတ်ကျမဲ့ပုံဘဲ) いadjမှ いကိုဖြုတ် そうですကိုထည့် いadj ⇒ いadj + そうです これはりんごケーキですか。おいしそうですね。 ဒါပန်းသီးကိတ်လား။ အရသာရှိမဲ့ပုံဘဲ なadjမှ なကိုဖြုတ် そうですကိုထည့် なadj ⇒ なadj + そうです ひまな ⇒ ひまそうですね အားမဲ့ပုံဘဲ ないအငြင်းပုံမှ いကိုဖြုတ် さそうですကိုထည့် V/adjない ⇒ V/adjない + さそうです ほしいものがこの店(みせ)になさそうですね。 လိုချင်တဲ့ပစ္စည်းက ဒီဆိုင်မှာ ရှိပုံမရဘူး 2.~てきます အဓိပ္ပါယ် ⇒ –လာမယ် 持(も)ってきます ယူလာမယ် 行(い)ってきます သွားပြီးပြန်လာမယ် (သွားလိုက်အုန်းမယ်) 見(み)てきます ကြည့်လာမယ် 3.Vる+つもりです အဓိပ္ပါယ် ⇒ ရည်ရွယ်တယ် (လုပ်ဖို့စိတ်ကူးထားသည်) 6時(じ)に帰(かえ)るつもりです。 ၆နာရီမှာ ပြန်ဖို့ရည်ရွယ်တယ် 今年(ことし)のJLPTテストを受(う)けるつもりです。 ဒီနှစ် JLPTစာမေးပွဲကို ဖြေဖို့ရည်ရွယ်တယ်။ 文型(ぶんけい) 今(いま)にも雨(あめ)が降(ふ)りそうです。 အခုချက်ချင်းပင် မိုးရွာမဲ့ပုံဘဲ ちょっと切符(きっぷ)を買(か)って来(き)ます。 ခဏလောက် လက်မှတ်သွားဝယ်လိုက်အုန်းမယ်။ 例文(れいぶん) 上着(うわぎ)のボタンがとれそうですよ。 အပေါ်ထပ်အင်ကျီးရဲ့ ကြယ်သီးက ပြုတ်ထွက်ခါနီးနေပြီ …...

Minna Lesson(43) 言葉

増(ふ)えます ပွားများသည် 減(へ)ります လျော့ကျသည်။ နဲလာသည် 上(あ)がります တက်သည် 下(さ)がります ကျသည် 切(き)れます ပြတ်သွားသည် (ကြိုးပြတ်သည်) とれます ပြုတ်ထွက်သည်။ (ကြယ်သီးပြုတ်သွားသည်) 落(お)ちます ကျသည်။ ပြုတ်ကျသည်။ なくなります ကုန်သွားသည်။ (ဓါတ်ဆီကုန်သွားသည်) 丈夫(じょうぶ) သန်မာသော 変(へん) တစ်မျိုးဖြစ်သော။ ပုံမှန်မဟုတ်သော 幸(しあわ)せ ပျော်ရွှင်သော။ ပျော်ရွှင်မှု うまい အရသာရှိသော။ တော်သော まずい အရသာမရှိသော つまらない ပျင်းရိဖွယ်ကောင်းသော ガソリン ဓါတ်ဆီ 火(ひ) မီး (fire) 暖房(だんぼう) အခန်းတွင်းလေပူပေးစက် heater 冷房(れいぼう) လေအေးပေးစက်။ အဲယားကွန်း センス ဝတ်ပုံစားပုံ။ စိတ်ကူးစိတ်သန်း 今(いま)にも အခုချက်ခြင်းပင် わあ~ အို- 会員(かいいん) အသင်းဝင် 適当(てきとう) သင့်တော်သလို 年齢(ねんれい) အသက်အရွယ် 収入(しゅうにゅう) ဝင်ငွေ ぴったり တထပ်တည်း その上(うえ) အဲဒါအပြင် ~といいます -လို့ခေါ်တယ် (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Minna Lesson(42) 会話

ボーナスは何(なに)に使(つか)いますか 鈴木(すずき): 林(はやし)さん、ボーナスはいつ出(で)るんですか。 林(はやし): 来週(らいしゅう)です。鈴木(すずき)さんの会社(かいしゃ)は? 鈴木(すずき): あしたです。楽(たの)しみですね。 まず、車(くるま)のローンを払(はら)って、ゴルフセットを買(か)って、それから旅行(りょこう)に行(い)って…。 小川(おがわ): 貯金(ちょきん)はしないんですか。 鈴木(すずき): 貯金(ちょきん)ですか。僕(ぼく)はあまり考(かんが)えたこと、ありませんね。 林(はやし): わたしはロンドンへ旅行(りょこう)に行(い)ったら、あとは貯金(ちょきん)します。 鈴木(すずき): 結婚(けっこん)のために、貯金(ちょきん)するんですか。 林(はやし): いいえ。いつかイギリスへ留学(りゅうがく)しようと思(おも)っているんです。 小川(おがわ): へえ、独身(どくしん)の人(ひと)はいいですね。全部自分(ぜんぶじぶん)のために、使(つか)えて。わたしはうちのローンを払(はら)って、子供(こども)の教育(きょういく)のために、貯金(ちょきん)したら、ほとんど残(のこ)りませんよ。 ဘောနပ်စ်ကို ဘာသုံးမှာလဲ စုဇူကီး။ ဟရရှီစံ ဘယ်တော့ ဘောနပ်စ် ရမှာလဲ။ ဟရရှီ။ နောက်တစ်ပါတ်လေ။ စုဇူကီးစံရဲ့ ကုမ္ပဏီကကော။ စုဇူကီး။ မနက်ဖန်လေ။ ပျော်စရာကြီး။ အရင်ဆုံး ကားရဲ့အကျွေးကိုဆပ်ပြီး၊ ဂေါ့ဆက်ဝယ်ပြီး၊ အဲဒါပြီးရင် ခရီးသါွားမယ်။ အိုဂါဝါ။ ပိုက်ဆံမစုဘူးလား။ စုဇူကီး။ ပိုက်ဆံစုတာလား။ ကျွန်တော်က သိပ်ပြီး မစဉ်းစားမိဘူး။ ဟရရှီ။ ကျွန်တော်က လန်ဒန်ကိုခရီးထွက်ပြီ ကျန်တာကို စုထားမယ်။ စုဇူကီး။ မင်္ဂလာဆောင်ဖို့ ပိုက်ဆံစုမှာလား။ ဟရရှီ။ ဟင့်အင်း တစ်ခါလောက် အင်္ဂလ...

Minna Lesson(42)文法

1.Nのために/Vために အဓိပ္ပါယ် ⇒ -ရန်/အတွက်/ဖို့ (တစ်ခုခုအတွက် ရည်ရွယ်၍ တစ်ခုခုကိုပြုလုပ်ခြင်း) 日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)するために、来日(らいにち)しました。(Vために) ဂျပန်စာလေ့လာဖို့ ဂျပန်ကိုလာခဲ့တယ်။ 日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)のために、来日(らいにち)しました。(Nのために) ဂျပန်စာလေ့လာဖို့ ဂျပန်ကိုလာခဲ့တယ်။ 2.Nに/Vのに အဓိပ္ပါယ် ⇒ -ရန်/အတွက်/ဖို့ (ためにဖြင့် သုံးပုံအလွန်တူပြီး အဓိပ္ပါယ်လည်းတူပါသည်။ のにကို အချိန်ကို ဖေါ်ပြသော စာကြောင်းများတွင် ပိုမိုအသုံးများသည်ကို တွေ့ရပါသည်။ ဈေးဝယ်တဲ့အခါ၊ ခရီးသွားတဲ့အခါ၊ အလုပ်လုပ်တဲ့အခါ၊ ပုလင်းကိုဖွင့်တဲ့အခါ စတဲ့နေရာများတွင် အသုံးများတတ်ပါသည်။) 家(いえ)の近(ちか)くにス(す)ーパ(ぱ)ーができたので、買(か)い物(もの)するのに便利(べんり)です。(Vのに) အိမ်နားမှာ စူပါအသစ်ဖွင့်လို့ ဈေးဝယ်ရတာလွယ်ကူတယ်။ 家(いえ)の近(ちか)くにス(す)ーパ(ぱ)ーができたので、買(か)い物(もの)に便利(べんり)です。(Nに) အိမ်နားမှာ စူပါအသစ်ဖွင့်လို့ ဈေးဝယ်ရတာလွယ်ကူတယ်။ 3.~は/~も အဓိပ္ပါယ် ⇒~はပြောသူ၏ ခံစားချက်နှင့်လိုက်၍ အရေအတွက်၊ ကိန်းဂဏန်း အနဲကို ပိုမိထင်ရှားအောင်ပြောသော အခါတွင်သုံးသည်။ ~もပြောသူ၏ ခံစားချက်နှင့်လိုက်၍ အရေအတွက်၊ ကိန်းဂဏန်းအများ၊ ထင်ထားတာထက် များနေသောအခါများတွင် သုံးသည်။ A:日本(にほん)の結婚式(けっこんしき)はお金(かね)どれくらいかかりますか?   ဂျပန်...

Minna Lesson(42) 言葉

包(つつ)みます ထုပ်ပိုးသည် 沸(わ)かします ရေနွေးဆူပွက်သည် 混(ま)ぜます ရောနှောသည် 計算(けいさん)します တွက်ချက်သည် 暑(あつ)い ပူသော၊ အိုက်သော 薄(うす)い ပါးလွှာသော 弁護士(べんごし) ရှေ့နေ 音楽家(おんがくか) ဂီတပညာရှင် 子供(こども)たち ကလေးတွေ 二人(ふたり) နှစ်ယောက် 教育(きょういく) ပညာရေး 歴史(れきし) သမိုင်း 文化(ぶんか) ယဉ်ကျေးမှု 社会(しゃかい) လူ့ဘဝပတ်ဝန်းကျင် 法律(ほうりつ) ဥပဒေ 戦争(せんそう) စစ်ပွဲ 平和(へいわ) ငြိမ်းချမ်းရေး 目的(もくてき) ရည်ရွယ်ချက် 安全(あんぜん) စိတ်ချလုံခြုံသော 論文(ろんぶん) စာတန်းပြုစုခြင်း 関係(かんけい) ပက်သက်မှု ミキサー မွှေစက် やかん ရေနွေးခယား 栓抜(せんぬ)き ပုလင်းအဖုံးဖွင့်တံ 缶切(かんき)り သံဗူးဖေါက်တံ 缶詰(かんづめ) စည်သွတ်ဗူး 風呂敷(ふろしき) ထမင်းဗူးကို ထုပ်ပိုးသော ပိတ်စ そろばん ဂျပန်ပေသီး (ဂဏန်းသင်္ချာတွက်ရာတွင် သုံးသည်) 体温計(たいおんけい) ကိုယ်အပူချိန်တိုင်း ကိရိယာ 材料(ざいりょう) ကုန်ကြမ်းပစ္စည်း 石(いし) ကျောက် ピラミッド ပီရမစ် データ အချက်အလက်များ ファイル ဖိုင် ある ရှိသည် 一生懸命(いっしょうけんめい) ကြိုးစားပန်းစား なぜ ဘာကြောင့် ローン အချွေး セット ဆက်လိုက် (တစ်တွဲတည်းဖြစ်နေခြင်း) あと နောက်မှ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည...

Minna Lesson(41)会話

荷物(にもつ)を預(あず)かっていただけませんか ミラー: 小川(おがわ)さん、ちょっとお願(ねが)いがあるんですが…。 小川幸子(おがわさちこ): 何(なん)ですか。 ミラー: 実(じつ)は今日(きょう)の夕方(ゆうがた)デパ(でぱ)ートから荷物(にもつ)が届(とど)く予定(よてい)なんですが、出(で)かけなければならない用事(ようじ)ができてしまったんです。 小川幸子(おがわさちこ): はあ。 ミラー: それで申(もう)し訳(わけ)ありませんが、預(あず)かっておいていただけませんか。 小川幸子(おがわさちこ): ええ。いいですよ。 ミラー: すみません。帰(かえ)ったら、すぐ取(と)りにきます。 小川幸子(おがわさちこ): わかりました。 ミラー: よろしくお願(ねが)いします。 ミラー: あっ、小川(おがわ)さん、先日(せんじつ)は荷物(にもつ)を預(あず)かってくださって、ありがとうございました。 小川幸子(おがわさちこ): いいえ。 ミラー: ほんとうに助(たす)かりました。 အထုပ်ယူထားပေးလို့ရလား မီလာ။ အိုဂါဝါစံ နဲနဲ အကူအညီတောင်ချင်လို့။ အိုဂါဝါ စချိကို။ ဘာလဲဟင်။ မီလာ။ တကယ်တော့ ဒီနေ့ညနေ ကုန်တိုက်ကနေပြီး အထုပ်ရောက်လာလိမ့်မယ်။ ကျွန်တော်က အပြင်သွားစရာရှိနေလို့။ အိုဂါဝါ စချိကို။ သြော် မီလာ။ အဲဒါနဲ့ဘဲ စိတ်တော့မကောင်းပေမဲ့ ယူထားပေးလို့ရလားလို့ အကူအညီတောင်းတာပါ။ အိုဂါဝါ စချိကို။ အင်း ရတယ်လေ။ မီလာ။ (စိတ်မရှိပါနဲ့နော်) ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ပြန်လာတာနဲ့ ချက်ချင်းလာယူပါ့မယ်။ အိုဂါဝါ စချိကို။ ကောင်းပါပြီ။ မီလာ။ အကူအညီပေးပါနော်။ —————————————– မီလာ။ ဟော် အိုဂါဝါစံ ဟိုတစ်နေ့က အထုပ်ယူထားပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတ...

Minna Lesson(41) 文法

1.Nをいただきました   Vて+いただきました。 အဓိပ္ပါယ် ⇒ လက်ခံရရှိသည် မိမိထက်အသက်ကြီးသူ မိဘ၊ ဆရာ၊ အလုပ်မှ အထက်လူကြီးထံမှ တစ်ခုခုကို လက်ခံရရှိသည့်အခါမျိုးတွင် သုံးသည်။ お母(かあ)さんに誕生日(たんじょうび)プレゼントをいただきました。 အမေထံမှ မွေးနေ့လက်ဆောင်ကို လက်ခံရရှိခဲ့တယ်။ 2.Vて+くださいました အဓိပ္ပါယ် ⇒ တစ်ခုခုကိုလုပ်ပေးတာကို လက်ခံသည် မိမိထက်အသက်ကြီးသူ မိဘ၊ ဆရာ၊ အလုပ်မှ အထက်လူကြီးထံမှ တစ်ခုခုလုပ်ပေးတာ ကိုလက်ခံရရှိသည့်အခါမျိုးတွင်သုံးသည်။ 先生(せんせい)は私(わたし)に日本(にほん)の歴史(れきし)を教(おし)えてくださいました。 ဆရာက ကျွန်တော့်ကို ဂျပန်သမိုင်း သင်ပေးခဲ့တယ်။ 3.Vて+やりました အဓိပ္ပါယ် ⇒ တစ်ခုခုကိုလုပ်ပေးသည် မိမိထက်အသက်ငယ်သူ လက်အောက်ငယ်သား၊ မောင်နှမကို ကိုယ်က တစ်ခုခုလုပ်ပေး သည့်အခါမျိုးတွင်သုံးသည်။ 私のペットミミちゃんにエサを作ってやりました。 ကျွန်တော့်ရဲ့ အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန်ကို အစာလုပ်ကျွေးခဲ့တယ်။ 文型(ぶんけい) 私(わたし)はワット(わっと)先生(せんせい)に本(ほん)をいただきました。 ကျွန်တော် ဆရာဝက်ထံမှ စာအုပ်ကို လက်ခံရရှိခဲ့တယ်။ 私(わたし)は課長(かちょう)に手紙(てがみ)の間違(まちが)いを直(なお)していただきました。 ကျွန်တော်ကို ဦးစီးမှုးက စာမှားနေတာကို ပြင်ပေးခဲ့တယ်။ 部長(ぶちょう)の奥(おく)さんは私(わたし)にお茶(ちゃ)を教(おし)えてくださいました。 ဌါနမှုးရဲ့ အမျိူးသမီးက ကျွန်တော့ကို ဂျပန်ရေနွေးထည့်နည်း ...

Minna Lesson(41) 言葉

いただきます လက်ခံသည်။ ယူသည်။ くださいます သူများ(ကိုယ်ထက်ကြီးမြတ်သူ)က ကိုယ့်ကိုပေးသည်။ やります ကိုယ်က သူများ(ကိုယ်ထက်ငယ်ရွယ်သူ/ နိမ့်ကျသူ) ကိုပေးသည်။ 呼(よ)びます ခေါ်သည် 取(と)り替(か)えます လှဲလှယ်သည် 親切(しんせつ)にします ကြင်နာယုယသည် かわいい ချစ်စရာကောင်းသော お祝(いわ)い ဂုဏ်ပြုခြင်း お年玉(としだま) နှစ်သစ်ကူးလက်ဆောင် お見舞(みま)い လူနာမေးသွားခြင်း 興味(きょうみ) စိတ်ပါဝင်စားခြင်း 情報(じょうほう) သတင်းအချက်အလက် 文法(ぶんぽう) သဒ္ဒါ 発音(はつおん) အသံထွက် 猿(さる) မြောက် エサ တိရိစ္ဆာန် အစာ おもちゃ အရုပ် 絵本(えほん) အရုပ်များပါသောစာအုပ် 絵葉書(えはがき) ပုံဆွဲထားသော ပိုစ့်ကဒ် ドライバー ဝက်အူလှည့် ハンカチ လက်ကိုင်ပုဝါ 靴下(くつした) ခြေအိပ် 手袋(てぶくろ) လက်အိပ် 指輪(ゆびわ) လက်စွပ် バック အိပ် 祖父(そふ) အဖိုး 祖母(そぼ) အဖွား 孫(まご) မြေး 叔父(おじ) ဦးလေး おじさん ဦးလေး 叔母(おば) ဒေါ်လေး おばさん ဒေါ်လေး おととし တနှစ်က はあ သြော်-- 申(もう)し訳(わけ)ありません တောင်းပန်ပါတယ် 預(あず)かります ယူထားပေးပါမယ်။ လက်ခံထားပေးပါမယ် 先日(せんじつ) အရင်ရက်တုန်းက 助(たす)かります အကူအညီရသည်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သ...