1.Vる/Vている/Vた+ところ
Vる+ところ
အဓိပ္ပါယ် ⇒ လုပ်တော့မလို့
အခုဘဲလုပ်တော့မလို့ လို့အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ်
今(いま)から買(か)い物(もの)に行(い)くところです。
အခုဘဲ ဈေးဝယ်သွားတော့မလို့
寝(ね)るところです。
အိပ်တော့မလို့
Vている+ところ
အဓိပ္ပါယ် ⇒ လုပ်နေတုန်း
ご飯(はん)を食(た)べているところです。
ထမင်းစားနေတုန်းဘဲ
Vた+ところ
အဓိပ္ပါယ် ⇒ လုပ်ပြီးခါစ
仕事終(しごとお)わったところです。
အလုပ်ပြီးရုံဘဲရှိသေးတယ်။
2.Vた+ばかり
အဓိပ္ပါယ် ⇒ လုပ်ပြီးခါစ
(ばかりသည်「Vた+ところ」နှင့် အဓိပ္ပါယ် အလွန်တူပါသည်။ ဒါကြောင့် သုံးဆွဲရတွင် ရှုတ်ထွေးတတ်၍ ばかりကို တစ်သက်မှာ တစ်ခါလောက်သာ လုပ်သော ကိစ္စများတွင် အသုံးများသည်။ ဥပမာ 入学(にゅうがく)する、家(いえ)を建(た)てる、卒業(そつぎょう)するတို့ဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့ကို ところဖြင့် သုံးလို့မရပါ။ ところကတော့ လွယ်လွယ်ကူကူ ကိစ္စများဖြစ်သော ご飯(はん)を食(た)べる、仕事(しごと)が終(お)わる、寝(ね)るစသော သမရိုးကျ ကိစ္စများတွင် အသုံးများပါသည်။
日本(にほん)へ来(き)たばかりです。
ဂျပန်ကို ရောက်ခါစဘဲ ရှိသေးတယ်။
~ばかりのN
ばかりのရဲ့နောက်မှာ နာမ်လိုက်လေ့ရှိပါတယ်။
あの人(ひと)は結婚(けっこん)したばかりの田中(たなか)さんでしょう。
ဟိုကလူက မင်္ဂလာဆောင်ပြီးခါစ တနာခာစံ မဟုတ်လား။
3.Vる/Vない/Adjな/Nの+はず
အဓိပ္ပါယ် ⇒ ကျိမ်းသေဖြစ်လိမ့်မယ်
(အထင်နဲ့ပြောတာဖြစ်လို့ 100% ကျိမ်းသေတာတော့ မဟုတ်ပါဘူး။ ဒါပေမဲ့ လုံးဝကို ဖြစ်နိုင်ချေနှုန်းမြင့်မားတယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ် သက်ရောက်ပါတယ်။)
彼(かれ)はお酒(さけ)を飲(の)まないはずです。
သူက အရက်ကျိမ်းသေ မသောက်ဘူး (သူ အရက်သောက်လိမ့်မယ်လို့ (ကျိမ်းသေ) မထင်ဘူး)
明日(あした)は雨(あめ)のはずです。
မနက်ဖန် မိုးကျိမ်းသေ ရွာလိမ့်မယ်။
文型(ぶんけい)
会議(かいぎ)は今(いま)から始(はじ)まるところです。
အစည်းအဝေးက အခုလဲ စတော့လို့။
彼(かれ)は3月(がつ)に 大学(だいがく)を卒業(そつぎょう)したばかりです。
သူက မတ်လတုန်းက တက္ကသိုလ်က ဘွဲ့ရပြီးခါစ။
書類(しょるい)は速達(そくたつ)で出(だ)しましたから、あした着(つ)くはずです。
စာရွတ်စာတန်းတွေကို အမြန်ချောနဲ့ ပို့ထားလို့ မနက်ဖန် ကျိမ်းသေရောက်လိမ့်မယ်။
例文(れいぶん)
もしもし、田中(たなか)ですか、今(いま)いいでしょうか。
ဟယ်လို တနာခါဖြစ်ပါတယ်။ အခု ရရဲ့လားဟင်။
…すみません。今(いま)から出(で)かけるところなんです。
စိတ်မရှိပါနဲ့ အခုအပြင်သွားတော့မလို့
帰(かえ)ったら、こちらから電話(でんわ)します。
ပြန်လာရင် ဒီကနေ ဖုန်းဆက်လိုက်ပါမယ်။
故障(こしょう)の原因(げんいん)は わかましたか。
ပျက်သွားတဲ့ အကြောင်းရင်း သိပြီလား။
…いいえ、今(いま)調(しら)べているところです。
ဟင့်အင်း အခု ရှာနေတုန်းဘဲ
渡辺(わたなべ)さんはいますか。
ဝတာနာဘဲစံ ရှိပါသလား။
…あ、たった今(いま)帰(かえ)ったところです。
ဟာ အခုလေးတင် ပြန်သွားတယ်။
まだ エレベーターの所(ところ)にいるかもしれません。
ဓါတ်လှေကားနားမှာဘဲ ရှိချင်ရှိလိမ့်မယ်။
仕事(しごと)はどうですか。
အလုပ်က ဘယ်လိုလဲ။
…先月(せんげつ) 会社(かいしゃ)に入(はい)ったばかりですから、まだよくわかりません。
ပြီးခဲ့တဲ့လကမှ ကုမ္ပဏီကို ဝင်ခါစဆိုတော့ သိပ်မသိသေးဘူး။
このビデオカメラ、先週(せんしゅう)買(か)ったばかりなのに、もう動(うご)かないんです。
ဒီ ဗီဒီအိုကင်မရာ ပြီးခဲ့တဲ့အပတ်က ဝယ်ခါစဘဲရှိသေးတာကို အလုပ်မလုပ်တော့ဘူး။
…じゃ、ちょうと見(み)せてください。
ကဲ ခဏပြပါအုန်း
テレサの熱(ねつ)は下(さ)がるでしょうか。
တဲလဲစာရဲ့ အဖျားကျပါ့မလား
…今(いま)注射(ちゅうしゃ)をしましたから、3時間(じかん)後(ご)には下(さ)がるはずです。
အခု ဆေးထိုးပြီးပြီဆိုတော့ ၃နာရီလောက်ကြာရင် ကျိမ်းသေ ကျပါလိမ့်မယ်
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)
Comments
Post a Comment