Skip to main content

Posts

Minna Lesson(50)会話

Recent posts

Minna Lesson(50)文法

1.お+Vます+します မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချပြောခြင်းတွင် သုံးသည်။ စကားလုံးများ၏ရှေ့တွင် 「お」ထည့်၍သုံးခြင်းသည် မိမိကိုယ်နှိမ်ချပြောခြင်းတမျိုးဖြစ်သလို တဘက်သူကို ယဉ်ကျေးစွာ ပြောဆိုဆက်ဆံသော အဓိပ္ပါယ်လည်း ရပါသည်။ ဒါကြောင့်မိုလို့ ဒီအသုံးများကို မိမိရဲ့ အထက်လူကြီးနှင့် မိမိကရိုသေစွာ ဆက်ဆံသင့်သောသူများနှင့် စကားပြောသောအခါတွင် အသုံးများသည်။ お+貸(か)します+します ⇒ お貸(か)しします 2.ご+漢語(かんご)+します မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချပြောခြင်းတွင် သုံးသည်။ ご+説明(せつめい)/連絡(れんらく)/案内(あんない) +します အထက်တွင် ရေးသားထားသော 「お」အသုံးနှင့် အတူတူထား၍ သုံးနိုင်သည် 3.謙譲語(けんじょうご) မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချပြောသော အသုံးများ ဝန်ထမ်းမှ အထက်လူကြီးသို့ စကားပြောဆိုရာတွင်၊ ဝန်ထမ်းမှ Coustomerသို့ စကားပြောရာတွင် စသဖြင့် ရိုသေစွာပြောဆို ဆက်ဆံသင့်သောသူကို စကားပြောရာတွင် သုံးသည်။ ရိုးရိုးအသုံး နှိမ်ချပြောသော အသုံး 行 (い)きます まいります သွားသည် きます まいります လာသည် います おります ရှိသည် たべます いただきます စားသည် 飲(の)みます いただきます သောက်သည် もらいます いただきます ယူသည် みます はいけんします ကြည့်သည် いいます もうします ပြောသည် します いたします လုပ်သည် ききます うかがいます ကြားသည် 知(し)っています    存(ぞん)じてお...

Minna Lesson(50)言葉

まいります လာတယ် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) おります ရှိသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) いただきます စားသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) 申(もう)します ပြောသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) いたします လုပ်သည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) 拝見(はいけん)します ကြည့်သည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) 存(ぞん)じます သိသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) 伺(うかが)います မေးသည်/နားထောင်သည်/ကြားသိသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) お目(め)にかかります တွေ့သည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) ございます (အရာဝတ္ထု)ရှိသည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) ~でございます ဖြစ်သည် (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) わたくし ကျွန်တော်/ ကျွန်မ (မိမိကိုယ်ကို နှိမ်ချအသုံး) ガイド လမ်းညွှန် お宅(たく) အိမ် 郊外(こうがい) မြို့ပြင် アルバム album 再来週(さらいしゅう) နောက်တစ်ပါတ်ရဲ့ နောက်တစ်ပါတ် 再来月(さらいげつ) နောက်လရဲ့ နောက်လ 再来年(さらいねん) နောက်နှစ်ရဲ့ နောက်နှစ် 半年(はんとし) နှစ်ဝက် 最初(さいしょ)に ပထမဆုံးမှာ 最後(さいご)に နောက်ဆုံးမှာ ただいま ပြန်ရောက်ပါပြီ 緊張(きんちょう)します စိတ်လုပ်ရှားသည် 放送(ほうそう)します အသံလွင့်သည် (ရေဒီယို) 撮(と)ります ဗီဒီယို ရုပ်ရှင် ရိုတ်သည် 賞金(しょうきん) ဆုငွေ 自然(しぜん) သဘာဝ キリン သစ်ကုလားအုပ...

Minna Lesson(49)会話

よろしくお伝(つた)えください 先生(せんせい): はい、ひまわり小学校(しょうがっこう)です。 クララ: おはようございます。5年(ねん)2組(くみ)のハンス・シュミットの母(はは)ですが、伊藤先生(いとうせんせい)はいらっしゃいますか。 先生(せんせい): まだなんですが……。 クララ: では、伊藤先生(いとうせんせい)に伝(つた)えていただきたいんですが……。 先生(せんせい): はい、何(なん)でしょうか。 クララ: 実(じつ)はハンスがゆうべ熱(ねつ)を出(だ)しまして、けさも、まだ下(さ)がらないんです。 先生(せんせい): それはいけませんね。 クララ: それできょうは学校(がっこう)を休(やす)ませますので、先生(せんせい)によろしくお伝(つた)えください。 先生(せんせい): わかりました。どうぞお大事(だいじ)に。 クララ: 失礼(しつれい)いたします。 (ခင်မင်ပါတယ်)–လို့ ပြောပေးပါ ဆရာ။ ဟုတ်ကဲ့ ဟီမဝါရီ မူလတန်းကျောင်းကပါ။ ခုရာရာ။ မင်္ဂလာပါ။ ၅တန်း အဖွဲ့ ၂က ဟန်းစု ရူမစ်တိုရဲ့ အမေဖြစ်ပါတယ်။ ဆရာမအိတိုး ရှိပါသလားရှင်။ ဆရာ။ မရောက်သေးပါဘူးရှင် ခုရာရာ။ ဒါဆို ဆရာမအိတိုးကို ပြောစေချင်တာလေး ရှိလို့ပါ။ ဆရာ။ ဘာများလဲ။ ခုရာရာ။ အမှန်က ဟန်းစုက ညက ကိုယ်ပူပြီး မနက်မှာလည်း ကိုယ်ပူမကျသေးလို့ ဆရာ။ အဲဒါတော့ ဒုက္ခဘဲနော် ခုရာရာ။ အဲဒါနဲ့ဘဲ ဒီနေ့ ကျောင်းကို အနားယူခိုင်းမလို့ ဆရာမကို ခွင့်တိုင်ပါတယ်လို့ ပြောပေးပါ။ ဆရာ။ ကောင်းပါပြီ နေကောင်းအောင် ဂရုစိုက်ပါနော်။ ခုရာရာ။ ခွင့်ပြုပါအုန်း (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါ...

Minna Lesson(49)文法

1.お+Vます+になります Main Verb ကို ပိုမိုယဉ်ကျေးစွာ သုံးသောအသုံး お+Vますမှ ます ကိုဖြုတ်+になります ထည့် 帰(かえ)る ⇒ お帰(かえ)りになります 2.お+Vます+ください Main Verbကို ပိုမိုယဉ်ကျေးစွာ သုံးသောအသုံး お+Vますမှ ます ကိုဖြုတ်+ください ထည့် 食(た)べる ⇒ お食(た)べください 3.お+和語(わご)N 和語(わご) ⇒ 仕事(しごと)、名前(なまえ)、国(くに)、話(はなし) ※和語(わご)=ဂျပန်အသံထွက် စာလုံးများ အထက်ပါဂျပန်အသံထွက် စာလုံးများ၏ရှေ့တွင် 「お」ကိုထား၍ သုံးသည်။ 4.ご+漢語(かんご) 漢語(かんご) ⇒ 住所(じゅうしょ)、両親(りょうしん) ※漢語(かんご)=တရုတ်အသံထွက် ဂျပန်စာလုံး အထက်ပါ တရုတ်အသံထွက် စာလုံးများ၏ရှေ့တွင် 「ご」ကိုထား၍ သုံးသည်။ 5.お+Vます+です Main Verbကို ပိုမိုယဉ်ကျေးစွာ သုံးသောအသုံး お+Vますမှ ます ကိုဖြုတ်+ます ထည့် 待(ま)つ ⇒ お待(ま)ちですか 文型(ぶんけい) 課長(かちょう)はもう帰(かえ)られました。 社長(しゃちょう)はもうお帰(かえ)りになりました。 部長(ぶちょう)はアメリカ(あめりか)へ出張(しゅっちょう)なさいます。 しばらくお待ちください。 ဌါနခွဲမှုး ပြန်သွားပါပြီ။ သူဌေး ပြန်သွားပါပြီ။ ဌါနမှုးက အမေရိကကို ခရီး(အလုပ်) သွားပါတယ်။ ခဏ စောင့်ပေးပါ။ 例文(れいぶん) この本(ほん)は読(よ)まれましたか。 ဒီစာအုပ်ဖတ်ပြီးပြီလား။ …ええ、もう読(よ)みました。 အင်း ဖတ်ပြီးပြီ။ すみません。その灰皿(はいざら)、お使(つか)いになりますか。 စိတ်မရှိပါနဲ့ ဒီ ဆေးလိပ်ပြာခွက် သုံးနေပါသလား။ …いいえ、使(つか)いません。どうぞ。 ဟင့်အင်း ...

Minna Lesson(49)言葉

務(つと)めます တာဝန်ထမ်းဆောင်သည် 休(やす)みます အနားယူသည် かけます ခုံတွင်ထိုင်သည် 過(す)ごします အချိန်ကုန်လွန်စေသည် 寄(よ)ります လမ်းကြုံဝင်ပါ いらっしゃいます ရှိပါတယ် (လူပုဂ္ဂိုလ်ရှိခြင်း။ယဉ်ကျေးသောအသုံး) 召(め)し上(あ)がります စားသည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) おっしゃいます ပြောသည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) なさいます လုပ်သည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) ご覧(らん)になります ကြည့်သည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) ご存知(ぞんじ)です သိသည် (ယဉ်ကျေးသောအသုံး) 挨拶(あいさつ) နှုတ်ဆက်စကား 灰皿(はいざら) ဆေးလိပ်ပြာခွက် 旅館(りょかん) တည်းခိုခန်း 会場(かいじょう) ခန်းမ バス停(てい) ကားမှတ်တိုင် 貿易(ぼうえき) စီးပွါးရေး Trading ~様(さま) Mr / Mrs 帰(かえ)りに အပြန်မှာ たまに တခါတလေ ちっとも အနည်းငယ်မျှ 遠慮(えんりょ)なく အားမနာပါနဲ့ ~年(ねん) -အတန်း (လေးတန်း) ~組(くみ) -အခန်း (လေးတန်း Aအခန်း) では ကဲဒါဆို 出(だ)します (အဖျား)တက်သည် よろしくお伝(つた)えください ခင်မင်ပါတယ်လို့ ပြောပေးပါ 失礼(しつれい)いたします ခွင့်ပြုပါအုန်း (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူး...

Minna Lesson(48)会話

やすませていただけませんか အသံဖိုင် သိပ်မကောင်းပါ အသံပျက်တောင်းပျက်တောင်း ဖြစ်နေသည် ミラー: 課長(かちょう)、今お忙(いそが)しいですか。 中村課長(なかむらかちょう): いいえ、どうぞ。 ミラー: ちょっとお願(ねが)いがあるんですが……。 中村課長(なかむらかちょう): 何(なん)ですか。 ミラー: 実(じつ)は来月(らいげつ)アメリカにいる友達(ともだち)が結婚(けっこん)するんです。 中村課長(なかむらかちょう): そうですか。 ミラー: それでちょうと国(くに)へ帰(かえ)らせてあただきたいんですが……。 中村課長(なかむらかちょう): 来月(らいげつ)のいつですか。 ミラー: 7(なの)日(か)から10(とお)日(か)間(かん)ほど休(やす)ませていただけませんか。 両親(りょうしん)に会(あ)うのも久(ひさ)しぶりなので……。 中村課長(なかむらかちょう): えーと、来月(らいげつ)は20(はつ)日(か)に営業会議(えいぎょうかいぎ)がありますね。それまでに帰(かえ)れますか。 ミラー: 結婚式(けっこんしき)は15日(にち)なので、終(お)わったら、すぐ帰(かえ)って来(き)ます。 中村課長(なかむらかちょう): じゃ、かまいませんよ。ゆっくり楽(たの)しんで来(き)てください。 ミラー: ありがとうごさいます。 အနားယူခွင့်ပေးပါ မီလာ။ ဦးစီးမှုး အခု အလုပ်ရှုတ်နေပါ သလား။ နာကာမူရာ ဦးစီးမှုး။ ဟင့်အင်း ပြောပါ။ မီလာ။ နဲနဲ ခွင့်တောင်းစရာရှိလို့…. နာကာမူရာ ဦးစီးမှုး။ ဘာများလဲ မီလာ။ အမှန်တော့ နောက်လ အမေရိကမှာနေတဲ့ သူငယ်ချင်းက မင်္ဂလာဆောင်မှာ။ နာကာမူရာ ဦးစီးမှုး။ ဟုတ်လား။ မီလာ။ အဲဒါနဲ့ဘဲ ခဏ တိုင်းပြည်ကိုပြန်ခွင့်လေး ရမလားလို့ နာကာမှုရာ ဦးစီးမှုး။ နောက်လ ဘယ်တော့လဲ မီလာ။ ၇ရက်ကနေ ၁၀ရ...

Minna Lesson(48)文法

1.使役動詞(しえきどうし) စေခိုင်းခြင်းခံ ကြိယာများ ⇒အမိန့်ပေး။ စေခိုင်းခြင်း ကိစ္စများတွင် သုံးသည်။ ⇒စေခိုင်းသူကို ကတ္တားတွင် ထား၍သုံးသည်။ အုပ်စု ၁ ကြိယာများ (1g) Vます၏ ますရှေ့တွင်ရှိသော စာလုံးနှင့်လိုက်၍ ပြောင်းပုံမတူပါ။ အပေါ်တွင် ပြထားတဲ့အတိုင်း ますကိုဖြုတ်ပြီး いဖြစ်လျှင်「わ+せます」ကိုထည့်။ 間(ま)に合(あ)います⇒間(ま)に合(あ)わせます အချိန်မှီသည်⇒ အချိန်မှီအောင်လုပ်ခိုင်းသည် ခြွင်းချက်။ ။ いဖြင့်ဆုံးသော စာလုံးများသည် 「あ+せます」မဟုတ်ဘဲ 「わ+せます」ကိုထည့်ရပါမယ်။ အခြား ますကိုဖြုတ်ပြီး きဖြစ်လျှင် ၎င်းအတန်းတွင်ရှိသော 「か+せます」ဆိုပြီးထည့်ရပါမယ်။ し⇒「さ+せます」 傘(かさ)をさします⇒傘(かさ)をささせます ထီဆောင်းသည်⇒ ထီးဆောင်းခိုင်းသည် ち⇒「た+せます」 待(ま)ちます⇒待(ま)たせます စောင့်သည်⇒ စောင့်ခိုင်းသည် に⇒「な+せます」စသဖြင့် အုပ်စု ၂ ကြိယာများ (2g) ますကိုဖြုတ်「させます」ကိုထည့်ပါ။ 食(た)べます⇒ 食(た)べさせます စားသည်⇒ စားခိုင်းသည်။ အုပ်စု ၃ ကြိယာများ (3g) ၂ခုဘဲရှိလို့ အဲဒီအတိုင်းပုံသေ မှတ်ပါ။ 2.させていただけませんか ⇒ခွင့်တောင်းခြင်း 「してもいいですか」နှင့် အဓိပ္ပါယ်တူပြီး ပို၍ယဉ်ကျေးသော အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ အထက်လူကြီးထံတွင် ယဉ်ကျေးစွာခွင့်တောင်းသော အခါများတွင်သုံးသည်။ 「させて」ဆိုတဲ့ 使役動詞(しえきどうし)+いただけませんか 2(ふつ)日間(かかん...

Minna Lesson(48)言葉

おろします အထုပ်များကို အောက်သို့ချသည်။ အမြင့်တစ်နေရာမှ အရာကို အောက်သို့ချသည်။ 届(とど)けます ပေးပို့သည် 世話(せわ)をします ပြုစုစောက်ရှောက်သည် 嫌(いや) မနှစ်မြို့သော။ မကြိုက်သော 厳(きび)しい စည်းကမ်းကြီးသော 塾(じゅく) ကျူရှင် スケジュール အချိန်ဇယား 生徒(せいと) ကျောင်းသား 者(もの) ပုဂ္ဂိုလ် 入管(にゅうかん) လဝကအဖွဲ့အစည်း 再入国(さいにゅうこく)ビザ တဖန်ပြည်ဝင်ခွင့် ဗီဇာ 自由(じゆう)に လွပ်လပ်စွာ ~間(かん) -ကြား いいことですね ကောင်းလိုက်တာနော် お忙(いそが)しいですか အလုပ်ရှုတ်နေလား 久(ひさ)しぶり မတွေ့တာကြာပြီ 営業(えいぎょう) marketing それまでに အဲဒီအထိ かまいません ကိစ္စမရှိပါဘူး 楽(たの)しみます ပျော်ရွှင်သည် (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Minna Lesson(47)会話

婚約(こんやく)したそうです 渡辺(わたなべ): お先(さき)に失礼(しつれい)します。 高橋(たかはし): あっ、渡辺(わたなべ)さん、ちょうと待(ま)って。僕(ぼく)も帰(かえ)りますから……。 渡辺(わたなべ): すみません、ちょっと急(いそ)ぎますから。 高橋(たかはし): 渡辺(わたなべ)さん、このごろ早(はや)く帰(かえ)りますね。 どうも恋人(こいびと)ができたようですね。 林(はやし): あ、知(し)らないんですか。この間(あいだ)婚約(こんやく)したそうですよ。 高橋(たかはし): えっ、だれですか、相手(あいて)は。 林(はやし): IMCの鈴木(すずき)さんですよ。 高橋(たかはし): えっ、鈴木(すずき)さん? 林(はやし): 去年(きょねん)渡辺(わたなべ)さんの友達(ともだち)の結婚式(けっこんしき)で知(し)り合(あ)ったそうですよ。 高橋(たかはし): そうですか。 林(はやし): ところで、高橋(たかはし)さんは? 高橋(たかはし):  僕(ぼく)ですか。僕(ぼく)は仕事(しごと)が恋人(こいびと)です。 စေ့စပ်ထားတယ်လို့ ကြားတယ် ဝါတာနာဘဲ။ အရင်ပြန်နှင့်မယ်နော်။ တာကဟရှီ။ ဟာ ဝါတာနာဘဲစံ ခဏစောင့်ပါ ကျွန်တော်လည်း ပြန်မှာမိုလို့ ဝါတာနာဘဲ။ စိတ်မရှိပါနဲ့ ကျွန်မအရင်လိုနေလို့ တာကဟရှီ။ ဝါတာနာဘဲစံ အခုတလော စောစောအိမ်ပြန်တယ်နော် ချစ်သူတွေဘာတွေ ရသွားပုံဘဲ။ ဟရာရှီ။ ဟယ် မသိသေးဘူးလား ဟိုတလောက စေ့စပ်လိုက်တယ်လို့ ကြားတယ်။ တာကဟရှီ။ ဘယ်သူလဲ ဘယ်သူနဲ့လဲ ဟရာရှီ။ IMCက စူဇူးကီးစံလေ။ တာကဟရှီ။ ဟဲ စူဇူးကီးစံ ဟရာရှီ။ မနှစ်က ဝါတာနာဘဲစံရဲ့ သူငယ်ချင်းရဲ့ မင်္ဂလာဆောင်မှာ တွေ့တယ်ဆိုဘဲ။ တာကဟရှီ။ ဟုတ်လား ဟရရှီ။ ဒါနဲ့စကားမဆက်...