婚約(こんやく)したそうです
渡辺(わたなべ): お先(さき)に失礼(しつれい)します。
高橋(たかはし): あっ、渡辺(わたなべ)さん、ちょうと待(ま)って。僕(ぼく)も帰(かえ)りますから……。
渡辺(わたなべ): すみません、ちょっと急(いそ)ぎますから。
高橋(たかはし): 渡辺(わたなべ)さん、このごろ早(はや)く帰(かえ)りますね。
どうも恋人(こいびと)ができたようですね。
林(はやし): あ、知(し)らないんですか。この間(あいだ)婚約(こんやく)したそうですよ。
高橋(たかはし): えっ、だれですか、相手(あいて)は。
林(はやし): IMCの鈴木(すずき)さんですよ。
高橋(たかはし): えっ、鈴木(すずき)さん?
林(はやし): 去年(きょねん)渡辺(わたなべ)さんの友達(ともだち)の結婚式(けっこんしき)で知(し)り合(あ)ったそうですよ。
高橋(たかはし): そうですか。
林(はやし): ところで、高橋(たかはし)さんは?
高橋(たかはし): 僕(ぼく)ですか。僕(ぼく)は仕事(しごと)が恋人(こいびと)です。
စေ့စပ်ထားတယ်လို့ ကြားတယ်
ဝါတာနာဘဲ။ အရင်ပြန်နှင့်မယ်နော်။
တာကဟရှီ။ ဟာ ဝါတာနာဘဲစံ ခဏစောင့်ပါ ကျွန်တော်လည်း ပြန်မှာမိုလို့
ဝါတာနာဘဲ။ စိတ်မရှိပါနဲ့ ကျွန်မအရင်လိုနေလို့
တာကဟရှီ။ ဝါတာနာဘဲစံ အခုတလော စောစောအိမ်ပြန်တယ်နော်
ချစ်သူတွေဘာတွေ ရသွားပုံဘဲ။
ဟရာရှီ။ ဟယ် မသိသေးဘူးလား ဟိုတလောက စေ့စပ်လိုက်တယ်လို့ ကြားတယ်။
တာကဟရှီ။ ဘယ်သူလဲ ဘယ်သူနဲ့လဲ
ဟရာရှီ။ IMCက စူဇူးကီးစံလေ။
တာကဟရှီ။ ဟဲ စူဇူးကီးစံ
ဟရာရှီ။ မနှစ်က ဝါတာနာဘဲစံရဲ့ သူငယ်ချင်းရဲ့ မင်္ဂလာဆောင်မှာ တွေ့တယ်ဆိုဘဲ။
တာကဟရှီ။ ဟုတ်လား
ဟရရှီ။ ဒါနဲ့စကားမဆက် တာကဟရှီစံ ကကော
တာကဟရှီ။ ကျွန်တော်လား ကျွန်တော်က အလုပ်က ချစ်သူလေ။
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)
Comments
Post a Comment