Skip to main content

Minna Lesson(48)文法


1.使役動詞(しえきどうし)
စေခိုင်းခြင်းခံ ကြိယာများ
⇒အမိန့်ပေး။ စေခိုင်းခြင်း ကိစ္စများတွင် သုံးသည်။
⇒စေခိုင်းသူကို ကတ္တားတွင် ထား၍သုံးသည်။

အုပ်စု ၁ ကြိယာများ (1g)
Vます၏ ますရှေ့တွင်ရှိသော စာလုံးနှင့်လိုက်၍ ပြောင်းပုံမတူပါ။
အပေါ်တွင် ပြထားတဲ့အတိုင်း ますကိုဖြုတ်ပြီး いဖြစ်လျှင်「わ+せます」ကိုထည့်။
間(ま)に合(あ)います⇒間(ま)に合(あ)わせます
အချိန်မှီသည်⇒ အချိန်မှီအောင်လုပ်ခိုင်းသည်
ခြွင်းချက်။ ။ いဖြင့်ဆုံးသော စာလုံးများသည် 「あ+せます」မဟုတ်ဘဲ 「わ+せます」ကိုထည့်ရပါမယ်။

အခြား ますကိုဖြုတ်ပြီး きဖြစ်လျှင် ၎င်းအတန်းတွင်ရှိသော 「か+せます」ဆိုပြီးထည့်ရပါမယ်။
し⇒「さ+せます」
傘(かさ)をさします⇒傘(かさ)をささせます
ထီဆောင်းသည်⇒ ထီးဆောင်းခိုင်းသည်
ち⇒「た+せます」
待(ま)ちます⇒待(ま)たせます
စောင့်သည်⇒ စောင့်ခိုင်းသည်
に⇒「な+せます」စသဖြင့်

အုပ်စု ၂ ကြိယာများ (2g)
ますကိုဖြုတ်「させます」ကိုထည့်ပါ။
食(た)べます⇒ 食(た)べさせます
စားသည်⇒ စားခိုင်းသည်။
အုပ်စု ၃ ကြိယာများ (3g)
၂ခုဘဲရှိလို့ အဲဒီအတိုင်းပုံသေ မှတ်ပါ။
2.させていただけませんか
⇒ခွင့်တောင်းခြင်း
「してもいいですか」နှင့် အဓိပ္ပါယ်တူပြီး ပို၍ယဉ်ကျေးသော အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။
အထက်လူကြီးထံတွင် ယဉ်ကျေးစွာခွင့်တောင်းသော အခါများတွင်သုံးသည်။
「させて」ဆိုတဲ့ 使役動詞(しえきどうし)+いただけませんか
2(ふつ)日間(かかん)休(やす)みをさせていただけませんか
၂ရက် ခွင့်ယူပါရစေ။

文型(ぶんけい)

息子(むすこ)をイギリス(いぎりす)へ留学(りゅうがく)させます。
သားကို အင်္ဂလန်သို့ ကျောင်းသွားတက်ခိုင်းမယ်။
娘(むすめ)にピアノ(ぴあの)を習(なら)わせます。
သမီးကို ပီယာနို သင်ခိုင်းမယ်။

例文(れいぶん)

駅(えき)に着(つ)いたら、お電話(でんわ)をください。
ဘူတာရောက်ရင် ဖုန်းဆက်ပါ။
係(かかり)の者(もの)を迎(むか)えに行(い)かせますから。
တာဝန်ကျသူကို သွားကြိုခိုင်းလိုက်ပါမယ်။
…わかりました。
ကောင်းပါပြီ။
ハンス(はんす)君(くん)は外(そと)で遊(あそ)ぶのが好(す)きですね。
ဟန်စုခွန်က အပြင်မှာ ကစားရတာ ကြိုက်တယ်နော်
…ええ。体(からだ)にいいし、友達(ともだち)もできるし、できるだけ外(そと)で遊(あそ)ばせています。
အင်း ကိုယ်ခန္ဓာအတွက်လည်း ကောင်းတယ် သူငယ်ချင်းလည်းရတယ် တတ်နိုင်သလောက် အပြင်မှာ ကစားခိုင်းတယ်။
もしもし、一郎君(いちろうくん)お願(ねが)いします。
ဟယ်လို အိချိရိုးခွန်နဲ့ ပြောပါရစေ။
…すみません。今(いま)おふろに入(はい)っています。
စိတ်မရှိပါနဲ့ကွယ် အခု ရေချိုးခန်း ဝင်နေတယ်။
あとで一郎(いちろう)にかけさせます。
ပြီးမှ(နောက်မှ) အိချိရိုးကို ဆက်ခိုင်းလိုက်မယ်။
ワット先生(せんせい)の授業(じゅぎょう)はどうですか。
ဝတိုဆရာ စာသင်ရတာ ဘယ်လိုလဲ
…厳(きび)しいですよ。学生(がくせい)に絶対(ぜったい)に日本語(にほんご)を使(つか)わせませんから。
စည်းကမ်းအရမ်း တင်းကျပ်တယ်။ ကျောင်းသားတွေကို လုံးဝ ဂျပန်လို မသုံးခိုင်းဘူးလေ။
でも、言(い)いたいことは自由(じゆう)に言(い)わせます。
ဒါပေမဲ့ ပြောချင်တဲ့ အကြောင်းတော့ လွပ်လပ်စွာ ပြောခိုင်းတယ်။
すみません。しばらくここに車(くるま)を止(や)めさせていただけませんか。荷物(にもつ)を降(お)ろしますので。
စိတ်မရှိပါနဲ့။ ခဏလောက့် ဒီမှာ ကားရပ်ခွင့်လေးရမလား။ အထုပ်ချမလို့ပါ။
…いいですよ。
ရပါတယ်။

(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Popular posts from this blog

Minna Lesson (3) Conversation

マリア さん : すみません。ワイン ( わいん ) 売 ( う ) り場 ( ば ) は どこですか。 တဆိပ်လောက်။ ဝိုင်အရောင်းကောင်တာက ဘယ်မှာလဲ။ 店員 ( てんいん )A さん : 地下 ( ちか ) 1階 ( かい ) で ございます。 မြေအောက် ၁ ထပ်မှာပါ။ マリア さん: どうも。 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ マリア さん : すみません。その ワイン ( わいん ) を 見 ( み ) せて ください。 တဆိပ်လောက် ဟိုက ဝိုင်ကိုပြပါ။ 店員 ( てんいん )B さん : はい、どうぞ。 ဟုတ်ကဲ့ ရော့ ( ဒီမှာပါ ) マリア さん: これは どこ の ワイン ( わいん ) ですか。 ဒီဟာဘယ်ကဝိုင်လဲ 店員 ( てんいん )B さん :  にほん のです。ဂျပန်ကဝိုင်ပါ マリア さん: いくらですか。 ဘယ်လောက်လဲ။ 店員 ( てんいん )B さん :   2,500 円 ( えん ) です。 ၂၅၀၀ယန်းပါ။ マリア さん: じゃ、これを ください。 ကဲ ( ဒါဆိုရင် ) ဒါကိုပေးပါ။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Minna Lesson(50)会話

心(こころ)から感謝(かんしゃ)いたします 司会者(しかいしゃ): 優勝(ゆうしょう)おめでとうございます。すばらしいスピーチでした。 ミラー: ありがとうございます。 司会者(しかいしゃ): 緊張(きんちょう)なさいましたか。 ミラー: はい、とても緊張(きんちょう)いたしました。 司会者(しかいしゃ): テレビで放送(ほうそう)されることはご存(ぞん)じでしたか。 ミラー: はい、ビデオに撮(と)って、アメリカの両親(りょうしん)にも見(み)せたいと思(おも)っております。 司会者(しかいしゃ): 賞金(しょうきん)は何(なん)にお使(つか)いになりますか。 ミラー: そうですね。わたしは動物(どうぶつ)が好(す)きで、子(こ)どものときからアフリカへ行(い)くのが夢(ゆめ)でした。 司会者(しかいしゃ): じゃ、アフリカへ行(い)かれますか。 ミラー: はい。アフリカの自然(しぜん)の中(なか)できりんや象を見たいと思います。 司会者(しかいしゃ): 子(こ)どものころの夢(ゆめ)がかなうんですね。 ミラー: はい。あのう、最後(さいご)にひとことよるしいでしょうか。 司会者(しかいしゃ): どうぞ。 ミラー: このスピーチ大会(たいかい)に出(で)るために、いろいろご協力(きょうりょく)くださった皆様(みなさま)に心(こころ)から感謝(かんしゃ)いたします。 ရင်ထဲကနေပြီး ကျေးဇူးတင်နေပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ ဆုချီမြှင့်ခံရတာ ဂုဏ်ယူပါတယ်။ အရမ်းကောင်းတဲ့ စကားပြော ဖြစ်ပါတယ်။ မီလာ။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ စိတ်လုပ်ရှားခဲ့ပါသလား။ မီလာ။ ဟုတ်ကဲ့ အရမ်း စိတ်လုပ်ရှားခဲ့ပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ တီဗီမှာ လွှင့်မယ်ဆိုတာကော သိပါသလား။ မီလာ။ ဟုတ်ကဲ့ ဗီဒီယိုရိုတ်ပြီး အမေရိကက မိဘတွေကို ပြမယ်လို့တွေးနေပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ ဆုငွေကို ဘယ်လိုသုံးမှာလဲ။ မီလာ။...

Minna Lesson(25)会話

いろいろ お世話(せわ)に なりました 山田(やまだ) さん: 転勤(てんきん)、おめでとう ございます。 ミラ(みら)ー さん: ありがとう ございます。 木村(きむら) さん: ミラ(みら)ーさんが 東京(とうきょう)へ 行(い)ったら、寂(さび)しく なりますね。東京(とうきょう)へ 行(い)っても、 大阪(おおさか)の ことを 忘(わす)れないで くださいね。 ミラ(みら)ー さん: もちろん。 木村(きむら)さん、暇(ひま)が あったら、ぜひ 東京(とうきょう)へ 遊(あそ)びに 来(き)て ください。 サントス(さんとす) さん: ミラ(みら)ーさんも 大阪(おおさか)へ 来(き)たら、電話(でんわ)を ください。一杯(いっぱい) 飲(の)みましょう。 ミラ(みら)ー さん: ええ、ぜひ。 皆(みな)さん、ほんとうに いろいろ お世話(せわ)に なりました。 佐藤(さとう) さん: 体(からだ)に 気(き)を つけて、頑張(がんば)って ください。 ミラ(みら)ー さん: はい、頑張(がんば)ります。皆(みな)さんも どうぞ お元気(げんき)で。 ကျေးဇူးအများကြီး ရှိခဲ့ပါတယ် ယမဓ – အလုပ်ပြောင်းတာ ဂုဏ်ယူပါတယ်။ မီလာ – ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ခီမူရာ – မီလာစံက တိုကျိုကိုရောက်သွားရင် သတိရနေမှာ။ တိုကျိုရောက်သွားလည်း အိုဆာကာကအကြောင်းကို မမေ့နဲ့နော်။ မီလာ – ဒါပေါ့ ခီမူရာစံအချိန်ရရင် တိုကျိုကိုအလည်လာခဲ့ပါ။ စန်တိုစု – မီလာစံလည်းအိုဆာကာကိုရောင်ရင် ဖုန်းဆက်ပါနော်။ တစ်ခွက်လောက်သောက်တာပေါ့။ မီလာ – ဟုတ်ကဲ့ ဆက်ဆက်။ အားလုံးတကယ့်ကို အမျိုးမျိုးအတွက် ကျေးဇူးတင်ခဲ့ပါတယ်။ စတို – ကျန်းမာရေး ဂရုစိုက်ပြီး ကြိုးစားပါ။ မီလာ – ဟုတ်ကဲ့ ကြိုးစားပါမယ်။ အားလုံးလည်း ကျန်းမာရေးဂရုစို...