1.~場合(ばあい)
အဓိပ္ပါယ် ⇒ အဲဒီအချိန်ကျရင်
Vる/Vた/Vない + 場合
雨(あめ)が降(ふ)った場合(ばあい)、係(かか)りの人(ひと)に連絡(れんらく)くさい。
မိုးရွာခဲ့ရင် တာဝန်ရှိသူကို အကြောင်းကြားပါ။
明日来(あしたこ)れない場合(ばあい)、連絡(れんらく)してください。
မနက်ဖန် မလာနိုင်ရင် အကြောင်းကြားပါ။
2.~のに
အဓိပ္ပါယ် ⇒ -ရဲ့သားနဲ့ (မှန်းဆထားသော အကြောင်းအရာ မိမိထင်သလို ဖြစ်မလာသော အခါမျိုးတွင် သုံးသည်)
Vる/Vた/Vない + のに
ダイエットをしたのに、太(ふと)ってしましました。
အစားရှောင် (ဝိတ်ချ)နေရဲ့သားနဲ့ ဝလာတယ်။
一生懸命勉強(いっしょうけんめいべんきょう)したのに、100点取(てんと)れなかったです。
ကြိုးစားပမ်းစားနဲ့ စာကျက်ခဲ့ပေမဲ့လည်း အမှတ် ၁၀၀မရခဲ့ဘူး။
文型(ぶんけい)
カードをなくした場合(ばあい)は、すぐカード会社(かいしゃ)に連絡(れんらく)してください。
ကဒ်ပြောက်သွားရင် ချက်ခြင်း ကဒ်ကုမ္ပဏီကို အကြောင်းကြားပါ။
約束(やくそく)をしたのに、彼女(かのじょ)は来(き)ませんでした。
ကတိလုပ်ထားရဲ့သားနဲ့ သူမက မလာခဲဘူး။
例文(れいぶん)
まちがい電話(でんわ)をかけた場合(ばあい)は、何(なん)と言(い)って謝(あやま)ったらいいですか。
ဖုန်းမှားပြီးဆက်ခဲ့မိရင် ဘယ်လိုပြောပြီးတောင်းပြန်ရင် ကောင်းမလဲ။
…「すみません。番号(ばんごう)をまちがえました。」と言(い)えばいいです。
တောင်းပန်ပါတယ် ဖုန်းနံပါတ်မှားသွားလို့ပါ လို့ပြောရင်ရတယ်လေ။
これがこのコンピューターの保証書(ほしょうしょ)です。
ဒါကွန်ပြူတာရဲ့ အာမခံကဒ်ပါ။
調子(ちょうし)が悪(わる)い場合(ばあい)は、この番号(ばんごう)に連絡(れんらく)してください。
ပျက်တာရှိရင် ဒီဖုန်းနံပါတ်ကို အကြောင်းကြားပါ။
…はい、わかりました。
ဟုတ်ကဲ့ ကောင်းပါပြီ။
あのう、この図書館(としょかん)ではコピーの領収書(りょうしゅうしょ)がもらえますか。
ဟိုလေ ဒီစာကြည့်တိုက်မှာ ကော်ပီကူးတဲ့ ဘောင်ချာ ရနိုင်သလား။
…ええ、必要(ひつよう)な場合(ばあい)は係(がかり)に言(い)ってください。
အင်း လိုအပ်ရင် တာဝန်ရှိသူကို ပြောပါ။
火事(かじ)や地震(じしん)の場合(ばあい)は、絶対(ぜったい)にエレベーターを使(つか)わないでください。
မီးလောင်တာတို့ ငလျင်လုပ်တာတို့ဖြစ်ရင် လုံးဝ ဓာတ်လှေခါး မသုံးပါနဲ့
…はい、わかりました。
ဟုတ်ကဲ့ နားလည်ပါပြီ
スピーチはうまくいきましたか。
မိန့်ခွန်းပြောတာ အဆင်ပြေခဲ့လား။
…いいえ、一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)して覚(おぼ)えたのに、途中(とちゅう)で忘(わす)れてしまいました。
ဟင့်အင်း ကြိုးစားပန်းစား လေ့ကျင့်ထားရဲ့သားနဲ့ တစ်ဝက်မှာ မေ့သွားခဲ့တယ်။
雨(あめ)なのに、ゴルフですか。
မိုးရွာနေတာတောင် ဂေါ့သွားမလို့လား
…ええ。下手(へた)だけど、好(す)きなんです。
အင်း သိပ်မတော်ပေမဲ့ (ညံပေမဲ့) ကြိုက်လို့ပါ။
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)
Comments
Post a Comment