1.~すぎます
အဓိပ္ပါယ် ⇒ -များသွားတယ်။ -လွန်သွားတယ်
Vます ⇒ Vます + すぎます
食(た)べます ⇒ 食(た)べすぎます
စားသည် ⇒ အစားလွန်သည်
いAdj ⇒ いAdj + すぎます
面白(おもしろ)い ⇒ 面白(おもしろ)すぎます
စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသော ⇒ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်လွန်းသည်
なAdj ⇒ なAdj + すぎます
きれいな ⇒ きれいすぎます
လှသော ⇒ လှလွန်းသည်
2.~やすい
အဓိပ္ပါယ် ⇒ အဆင်ပြေတယ်။ လွယ်ကူတယ်
Vます ⇒ Vます + やすい
住(す)みます ⇒ 住(す)みやすい
နေထိုင်သည် ⇒ နေထိုင်ရအဆင်ပြေသည်
3.~にくい
အဓိပ္ပါယ် ⇒ ခက်ခဲတယ်
Vます ⇒ Vます + にくい
歩(ある)きます ⇒ 歩(ある)きにくい
လမ်းလျှောက်သည် ⇒ လမ်းလျှောက်ရခက်ခဲသည်
4.~く/~にします
အဓိပ္ပါယ် ⇒ –လုပ်သည်/ ရွေးချယ်သည်။ ဖေါ်ပြပါဝင်သော Adj, Noun များကို လုပ်မည်/ ရွေးချယ်သည် ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။
いAdj ⇒ +くします
早(はや)い ⇒ 早(はや)くします
မြန်သော ⇒ မြန်မြန်လုပ်သည်
なAdj ⇒ +にします
きれいな ⇒ きれいにします
သန့်ရှင်းသော ⇒ သန့်ရှင်းအောင်လုပ်သည်
Noun ⇒ Noun + にします
天(てん)ぷら ⇒ 天(てん)ぷらにします
ဂျပန်အကြော် ⇒ ဂျပန်အကြော်ကိုစားမယ် (ဂျပန်အကြော်ကို ရွေးချယ်သည်)
文型(ぶんけい)
ゆうべお酒(さけ)を飲(の)みすぎました。
ညက အရက်သောက်တာများသွားတယ်။
このパソコンは使(つか)いやすいです。
ဒီကွန်ပြူတာက သုံးရတာလွယ်ကူတယ်။
ズボンを短(みじか)くしてください。
ဘောင်းဘီကို တိုပေးပါ
今夜(こんや)は楽(たの)しく踊(おど)りましょう。
ဒီကျတော့ ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်ကရအောင်
例文(れいぶん)
泣(な)いているんですか。
ငိုနေတာလား
…いいえ、笑(わら)いすぎて、涙(なみだ)が出(で)たんです。
အင့်ဟင် ရယ်ရလွန်းလို့ မျက်ရည်ထွက်လာတာ။
最近(さいきん)の車(くるま)は操作(そうさ)が簡単(かんたん)ですね。
အခုနောက်ပိုင်းကားတွေက ကိုင်တွယ်ရတာ လွယ်တယ်နော်။
…ええ。でも、簡単(かんたん)すぎて、運転(うんてん)がおもしろくないです。
အင်း ဒါပေးမဲ့ လွယ်လွန်းတော့ ကားမောင်းရတာ စိတ်ဝင်စားဖို့မကောင်းဘူး
田舎(いなか)と町(まち)と、どちらが住(す)みやすいですか。
တောနဲ့မြိုံ့နဲ့ ဘယ်မှာနေရတာ နေလို့အဆင်ပြေလဲ (နေရလွယ်လဲ)
…田舎(いなか)のほうが住(す)みやすいとおもいます。
တောက နေရတာအဆင်ပြေတယ်လို့ထင်တယ်
物価(ぶっか)も安(やす)いし、空気(くうき)もきれいですから。
ကုန်ဈေးနှုန်းလည်း သက်သာပြီး လေကောင်းလေသန့်လည်းရတယ်။
このコップは丈夫(じょうぶ)でわれにくいですよ。
ဒီခွက်က မာကျောပြီး မကွဲလွယ်ဘူး
…子(こ)どもが使(つか)うのに安全(あんぜん)で、いいですね。
ခလေးလည်းစိတ်ချလက်ချ သုံးလို့ရလို့ ကောင်းတယ်နော်
もう夜(よる)遅(おそ)いですから、静(しず)かにしていただけませんか。
ညနက်နေပြီ တိတ်တိတ်နေပေးပါ။
…はい。すみません。
ဟုတ်ကဲ့ တောင်းပန်ပါတယ်
今晩(こんばん)のおかずは何(なに)にしましょうか。
ဒီည ဘာဟင်း ချက်ရင်ကောင်းမလဲ
…きのうは肉(にく)を食(た)べたから、きょうは魚料理(さかなりょうり)にしようよ。
မနေ့က အသားစားခဲ့တာဆိုတော့ ဒီနေ့ ငါးချက်ရအောင်
電気(でんき)や水(みず)は大切(たいせつ)に使(つか)いましょう。
လျှပ်စစ်မီးတို့ ရေတို့ကို တန်ဖိုးရှိစွာ အသုံးချရအောင်
…はい、わかりました。
ဟုတ်ကဲ့ နားလည်ပါပြီ
野菜(やさい)は細(こま)かく切(き)って、卵(たまご)と混(ま)ぜます。
ဟင်းသီးဟင်းရွတ်တွေကို နှုတ်နှုတ်ဆင်ပြီး ကြက်ဥနဲ့ရောမွှေမယ်။
…はい。これでいいですか。
ဟုတ်ကဲ့ ဒါလိုရလား။
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)
Comments
Post a Comment