Skip to main content

Minna Lesson(44)文法

1.~すぎます
အဓိပ္ပါယ် ⇒ -များသွားတယ်။ -လွန်သွားတယ်
Vます ⇒ Vます + すぎます
食(た)べます ⇒ 食(た)べすぎます
စားသည် ⇒ အစားလွန်သည်
いAdj ⇒ いAdj + すぎます
面白(おもしろ)い ⇒ 面白(おもしろ)すぎます
စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသော ⇒ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်လွန်းသည်
なAdj ⇒ なAdj + すぎます
きれいな ⇒ きれいすぎます
လှသော ⇒ လှလွန်းသည်
2.~やすい
အဓိပ္ပါယ် ⇒ အဆင်ပြေတယ်။ လွယ်ကူတယ်
Vます ⇒ Vます + やすい
住(す)みます ⇒ 住(す)みやすい
နေထိုင်သည် ⇒ နေထိုင်ရအဆင်ပြေသည်
3.~にくい
အဓိပ္ပါယ် ⇒ ခက်ခဲတယ်
Vます ⇒ Vます + にくい
歩(ある)きます ⇒ 歩(ある)きにくい
လမ်းလျှောက်သည် ⇒ လမ်းလျှောက်ရခက်ခဲသည်
4.~く/~にします
အဓိပ္ပါယ် ⇒ –လုပ်သည်/ ရွေးချယ်သည်။ ဖေါ်ပြပါဝင်သော Adj, Noun များကို လုပ်မည်/ ရွေးချယ်သည် ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။
いAdj ⇒ +くします
早(はや)い ⇒ 早(はや)くします
မြန်သော ⇒  မြန်မြန်လုပ်သည်
なAdj ⇒ +にします
きれいな ⇒ きれいにします
သန့်ရှင်းသော ⇒ သန့်ရှင်းအောင်လုပ်သည်
Noun ⇒ Noun + にします
天(てん)ぷら ⇒ 天(てん)ぷらにします
ဂျပန်အကြော် ⇒ ဂျပန်အကြော်ကိုစားမယ် (ဂျပန်အကြော်ကို ရွေးချယ်သည်)

文型(ぶんけい)

ゆうべお酒(さけ)を飲(の)みすぎました。
ညက အရက်သောက်တာများသွားတယ်။
このパソコンは使(つか)いやすいです。
ဒီကွန်ပြူတာက သုံးရတာလွယ်ကူတယ်။
ズボンを短(みじか)くしてください。
ဘောင်းဘီကို တိုပေးပါ
今夜(こんや)は楽(たの)しく踊(おど)りましょう。
ဒီကျတော့ ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင်ကရအောင်

例文(れいぶん)

泣(な)いているんですか。
ငိုနေတာလား
…いいえ、笑(わら)いすぎて、涙(なみだ)が出(で)たんです。
အင့်ဟင် ရယ်ရလွန်းလို့ မျက်ရည်ထွက်လာတာ။
最近(さいきん)の車(くるま)は操作(そうさ)が簡単(かんたん)ですね。
အခုနောက်ပိုင်းကားတွေက ကိုင်တွယ်ရတာ လွယ်တယ်နော်။
…ええ。でも、簡単(かんたん)すぎて、運転(うんてん)がおもしろくないです。
အင်း ဒါပေးမဲ့ လွယ်လွန်းတော့ ကားမောင်းရတာ စိတ်ဝင်စားဖို့မကောင်းဘူး
田舎(いなか)と町(まち)と、どちらが住(す)みやすいですか。
တောနဲ့မြိုံ့နဲ့ ဘယ်မှာနေရတာ နေလို့အဆင်ပြေလဲ (နေရလွယ်လဲ)
…田舎(いなか)のほうが住(す)みやすいとおもいます。
တောက နေရတာအဆင်ပြေတယ်လို့ထင်တယ်
物価(ぶっか)も安(やす)いし、空気(くうき)もきれいですから。
ကုန်ဈေးနှုန်းလည်း သက်သာပြီး လေကောင်းလေသန့်လည်းရတယ်။
このコップは丈夫(じょうぶ)でわれにくいですよ。
ဒီခွက်က မာကျောပြီး မကွဲလွယ်ဘူး
…子(こ)どもが使(つか)うのに安全(あんぜん)で、いいですね。
ခလေးလည်းစိတ်ချလက်ချ သုံးလို့ရလို့ ကောင်းတယ်နော်
もう夜(よる)遅(おそ)いですから、静(しず)かにしていただけませんか。
ညနက်နေပြီ တိတ်တိတ်နေပေးပါ။
…はい。すみません。
ဟုတ်ကဲ့ တောင်းပန်ပါတယ်
今晩(こんばん)のおかずは何(なに)にしましょうか。
ဒီည ဘာဟင်း ချက်ရင်ကောင်းမလဲ
…きのうは肉(にく)を食(た)べたから、きょうは魚料理(さかなりょうり)にしようよ。
မနေ့က အသားစားခဲ့တာဆိုတော့ ဒီနေ့ ငါးချက်ရအောင်
電気(でんき)や水(みず)は大切(たいせつ)に使(つか)いましょう。
လျှပ်စစ်မီးတို့ ရေတို့ကို တန်ဖိုးရှိစွာ အသုံးချရအောင်
…はい、わかりました。
ဟုတ်ကဲ့ နားလည်ပါပြီ
野菜(やさい)は細(こま)かく切(き)って、卵(たまご)と混(ま)ぜます。
ဟင်းသီးဟင်းရွတ်တွေကို နှုတ်နှုတ်ဆင်ပြီး ကြက်ဥနဲ့ရောမွှေမယ်။
…はい。これでいいですか。
ဟုတ်ကဲ့ ဒါလိုရလား။
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Comments

Popular posts from this blog

Minna Lesson(31)会話

インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています 小川(おがわ): 来月(らいげつ)から独身(どくしん)です。 ミラー: えっ? 小川(おがわ): 実(じつ)は大阪(おおさか)の本社(ほんしゃ)に転勤(てんきん)なんです。 ミラー: 本社(ほんしゃ)ですか。それはおめでとうございます。     でも、どうして独身(どくしん)になるんですか。 小川(おがわ): 妻(つま)と子供(こども)は東京(とうきょう)に残(のこ)るんです。 ミラー: えっ、いっしょに行(い)かないんですか。 小川(おがわ): 息子(むすこ)は来年大学(らいねんだいがく)の入学試験(にゅうがくしけん)がおるから、東京(とうきょう)に残(のこ)ろと言(い)うし、妻(つま)も今(いま)の会社(かいしゃ)をやめたくないと言(い)うんです。 ミラー: へえ。別々(べつべつ)に住(す)むんですか。 小川(おがわ): ええ。でも、月(つき)に2,3回週末(かいしゅうまつ)に帰(かえ)るつもりです。 ミラー: 大変(たいへん)ですね。 小川(おがわ): でも、普通(ふつう)の日(ひ)は暇(ひま)ですから、インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています。 ミラー: そうですか。それもいいですね。 အင်တာနက်ကို စပြီးအသုံးပြုမလို့ စိတ်ကူးနေတယ် အိုဂါဝါ။ နောက်လကနေစပြီး လူပျိုဖြစ်ပြီ။ မီလာ။ ဟယ် အိုဂါဝါ။ အမှန်က အိုဆာကာရဲ့ ရုံးချုပ်ကို ပြောင်းရမယ်လေ။ မီလာ။ ရုံးချုပ်လား။ ဂုဏ်ယူပါတယ်ဗျာ။ ဒါပေမဲ့ ဘာလို့ လူပျိုဖြစ်ရတာလဲ အိုဂါဝါ။ မိန်းမနဲ့ ခလေးက တိုကျိုမှာ ကျန်ခဲ့မှာလေ။ မီလာ။ ဟယ်။ အတူတူမသွားဘူးလား။ အိုဂါဝါ။ သားက နောက်နှစ်တက္ကသိုလ်ဝင်ခွင့် စာမေးပွဲရှိလို့ တိုကျိုမှာ နေခဲ့မယ်လို့ပြောပြီး အမျိုးသမီးကတော့ အခုအလုပ်ကို မထွက်ချင်ဘူးပြောတယ်လေ။ မီလာ။ ဟယ် သက်သက်...

Minna Lesson(24)会話

手伝(てつだ)って くれますか カリナ(かりな) さん: ワン(わん)さん、あした 引っ越(ひっこ)しですね。 手伝(てつだ)いに 行(い)きましょうか。 ワン(わん) さん: ありがとう ございました。 じゃ、すみませんが、9時(じ)ごろ お願(ねが)いします。 カリナ(かりな) さん: ほかに だれが 手伝(てつだ)いに 行(い)きますか。 ワン(わん) さん: 山田(やまだ)さんと ミラ(みら)ーさんが 来(き)て くれます。 カリナ(かりな) さん: 車(くるま)は? ワン(わん) さん: 山田(やまだ)さんに ワゴン(わごん)車(しゃ)を 貸(か)して もらいます。 カリナ(かりな) さん: 昼(ひる)ごはんは どう しますか。 ワン(わん) さん: えーと…。 カリナ(かりな) さん: わたしが お弁当(べんとう)を 持(も)って 行(い)きましょうか。 ワン(わん) さん: すみません。お願(ねが)いします。 カリナ(かりな) さん: じゃ、また あした。 ကူညီပေးပါလား ခရီနာ – ဝမ်းစံ မနက်ဖန် အိမ်ပြောင်းမှာနော်။ လာကူပေးရမလား။ ဝမ်း – ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ဒါဆို အားနာပေမဲ့ ၉နာရီမှာလာခဲ့ပါ။ ခရီနာ – အခြားဘယ်သူက လာကူမလဲ။ ဝမ်း – ယမဓစံ နဲ့ မီလာစံ လာလိမ့်မယ်။ ခရီနာ – ကားကကော? ဝမ်း – ယမဓစံက wagon ကားကိုငှါးပေးလိမ့်မယ်။ ခရီနာ – နေ့လည်စာကော ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။ ဝမ်း – အင်း ဟို— ခရီနာ – ကျွန်မ ထမင်းဗူးလုပ်လာမယ်လေ။ ဝမ်း – စိတ်မကောင်းပါဘူး။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ခရီနာ – ဒါဆို မနက်ဖန်နော်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်...

Minna Lesson(20)会話

夏休(なつやす)みは どうするの? 小林(こばやし) さん: 夏休(なつやす)みは 国(くに)へ 帰(かえ)るの? タワポン(たわぽん) さん: ううん。帰(かえ)りたいけど、…。 小林(こばやし)君(くん)は どう するの? 小林(こばやし) さん: どう しようかな…。 タワポン(たわぽん)君(くん)、富士山(ふじさん)に 登(のぼ)った こと ある? タワポン(たわぽん) さん: ううん。 小林(こばやし) さん: じゃ、よかったら、いっしょに 行(い)かない? タワポン(たわぽん) さん: うん。いつごろ? 小林(こばやし) さん: 8月(がつ)の 初(はじ)めごろは どう? タワポン(たわぽん) さん: いいね。 小林(こばやし) さん: じゃ、いろいろ 調(しら)べて、また 電話(でんわ)するよ。 タワポン(たわぽん) さん: ありがとう。待(ま)ってるよ。 နွေရာသီပိတ်ရက်ဘာလုပ်မလဲ ကိုဘယရှီ – နွေရာသီပိတ်ရက်နိုင်ငံပြန်မှာလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း။ ပြန်ချင်ပေမဲ့လည်း— ကိုဘယရှီခွန်း – ကဘာလုပ်မလဲ။ ကိုဘယရှီ – ဘာလုပ်ရင်ကောင်းမလဲ— တာဝါပုန်ခွန်း – ဖူဂျီတောင်တက်ဖူးလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအဆင်ပြေရင် အတူတူမသွားဘူးလား။ တာဝါပုန် – အင်း ဘယ်တော့လဲ။ ကိုဘယရှီ – ၈လရဲ့အစပိုင်းကဘယ်လိုလဲ။ တာဝါပုန်- ကောင်းသားဘဲ။ ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအမျိုးမျိုးလေ့လာစုံစမ်းပြီးဖုန်းဆက်မယ်လေ။ တာဝါပုန်-  ကျေးဇူးနော် စောင့်နေမယ်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minn...