Skip to main content

Minna Lesson(47)文法

1.どうも
မိမိ၏ထင်မြင်ချက်ဖြင့် မှန်းဆ၍ပြောသော အခါတွင်သုံးသည်
စာကြောင်း၏ရှေ့တွင်ထားသုံးလေ့ရှိပြီး စာကြောင်း၏နောက်တွင် ようだ/そうだ များလိုက်လေ့ရှိသည်။ でしょう、かもしれない、~とおもうများဖြင့်တွဲမသုံးပါ
どうも―――ようだ。
どうも雪(ゆき)が降(ふ)りそうですね。
နှင်းကျတော့မဲ့ပုံဘဲနော်

2.~によると
တခြားသူထံမှကြားထားသော အကြောင်းအရာကို ပြန်လည်ပြောသော အခါတွင်သုံးသည်။
~によると―――Vる/Vた/Vない/Adjい/Adjだ/Nだ+そうです
天気予報(てんきよほう)によると、明日(あした)は雨(あめ)だそうです。
မိုးလေဝသ သတင်းအရ မနက်ဖန် မိုးရွာမယ်တဲ့
テレビのニュースによると、東京(とうきょう)で地震(じしん)があったそうです。
တီဗီသတင်းအရ တိုကျိုမှာ ငလျှင်လှုပ်ခဲ့တယ်တဲ့

3.~ようです
မိမိ၏ထင်မြင်ချက်ဖြင့် မှန်းဆ၍ပြောသည့် အခါတွင်သုံးသည်
―――Vる/Vた/Vない/Adjい/Adjな/Nの+ようです
昨日(きのう)の晩雨(ばんあめ)が降(ふ)ったようです。
မနေ့ညက မိုးရွာခဲ့တဲ့ပုံဘဲ။ (အထင်နဲ့ပြောခြင်းဖြစ်ပြီး တကယ်ရွာမရွာတော့ သိပ်မသေချာသော အခြေအနေမျိုးဖြစ်သည်)

文型(ぶんけい)

天気予報(てんきよほう)によると、あしたは寒(さむ)くなるそうです。
မိုးလေဝသ သတင်းအတိုင်းဆိုရင် မနက်ဖန် အေးမယ်ဆိုဘဲ။
隣(となり)の部屋(へや)にだれかいるようです。
အနားကအခန်းမှာ တစ်ယောက်ယောက်ရှိမဲ့ ပုံဘဲ။

例文(れいぶん)

新聞(しんぶん)で読(よ)んだんですが、1月(がつ)に日本語(にほんご)の スピーチ大会(たいかい)があるそうですよ。ミラーさんも出(で)てみませんか。
သတင်းစာဖတ်လိုက်တော့ ဇန်နဝါရီလမှာ ဂျပန်စာကားပြောပြိုင်ပွဲ ရှိတယ်ဆိုဘဲ။ မီလာစံ ဝင်ပြိုင်ကြည့်ပါလား။
…そうですね。考(かんが)えてみます。
ဟုတ်တယ်နော် စဉ်းစားပါမယ်။
クララさんは子(こ)どものとき、フランスに住(す)んでいたそうです。
ခုလာလာက ကလေးဘဝတုန်းက ပြင်သစ်မှာ နေခဲ့တယ်တဲ့။
…それでフランス語(ご)もわかるんですね。
ဒါကြောင့် ပြင်သစ်စကားလည်း နားလည်းတာကိုး။
パワー電気(でんき)の新(あたら)しい電子辞書(でんしじしょ)はとても使(つか)いやすくて、いいそうですよ。
ပါဝါလျှပ်စစ်က အသစ်ထုပ်လိုက်တဲ့ လျှပ်စစ်အဘိဓါန်က သုံးရတာလွယ်ပြီး ကောင်းတယ်တဲ့။
…ええ。わたしはもう買(か)いました。
အင်း ကျွန်တော်ဝယ်ပြီးသွားပြီ။
この間(あいだ)インドネツアのバリ島(とう)へ遊(あそ)びに行(い)って来(き)ました。
ဟိုတစ်လောက အင်ဒိုနီရှား ဘာလီကျွန်းကို အလည်သွားခဲ့တယ်။
…とてもきれいな所(ところ)だそうですね。
အရမ်းလှတဲ့ နေရာလို့ ကြားဖူးတယ်။
ええ。ほんとうによかったです。
အင်း တကယ့်ကို ကောင်းခဲ့တယ်။
にぎやかな声(こえ)がしますね。
ဆူဆူညံညံအသံ ကြားရတယ်။
…ええ。パーティーでもしているようですね。
အင်း ပါတီလုပ်နေတာ ဖြစ်မယ်။
人(ひと)が大勢(おおぜい)集(あつ)まっていますね。
လူအများကြီး စုဝေးနေတယ်နော်။
…事故(じこ)のようですね。パトカーと救急車(きゅうきゅうしゃ)が来(き)ていますよ。
ယာဉ်တိုက်မှုဖြစ်ပုံရတယ်။ ရဲကားနဲ့ လူနာတင်ယာဉ် ရောက်နေတယ်။

(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Comments

Popular posts from this blog

Minna Lesson(31)会話

インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています 小川(おがわ): 来月(らいげつ)から独身(どくしん)です。 ミラー: えっ? 小川(おがわ): 実(じつ)は大阪(おおさか)の本社(ほんしゃ)に転勤(てんきん)なんです。 ミラー: 本社(ほんしゃ)ですか。それはおめでとうございます。     でも、どうして独身(どくしん)になるんですか。 小川(おがわ): 妻(つま)と子供(こども)は東京(とうきょう)に残(のこ)るんです。 ミラー: えっ、いっしょに行(い)かないんですか。 小川(おがわ): 息子(むすこ)は来年大学(らいねんだいがく)の入学試験(にゅうがくしけん)がおるから、東京(とうきょう)に残(のこ)ろと言(い)うし、妻(つま)も今(いま)の会社(かいしゃ)をやめたくないと言(い)うんです。 ミラー: へえ。別々(べつべつ)に住(す)むんですか。 小川(おがわ): ええ。でも、月(つき)に2,3回週末(かいしゅうまつ)に帰(かえ)るつもりです。 ミラー: 大変(たいへん)ですね。 小川(おがわ): でも、普通(ふつう)の日(ひ)は暇(ひま)ですから、インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています。 ミラー: そうですか。それもいいですね。 အင်တာနက်ကို စပြီးအသုံးပြုမလို့ စိတ်ကူးနေတယ် အိုဂါဝါ။ နောက်လကနေစပြီး လူပျိုဖြစ်ပြီ။ မီလာ။ ဟယ် အိုဂါဝါ။ အမှန်က အိုဆာကာရဲ့ ရုံးချုပ်ကို ပြောင်းရမယ်လေ။ မီလာ။ ရုံးချုပ်လား။ ဂုဏ်ယူပါတယ်ဗျာ။ ဒါပေမဲ့ ဘာလို့ လူပျိုဖြစ်ရတာလဲ အိုဂါဝါ။ မိန်းမနဲ့ ခလေးက တိုကျိုမှာ ကျန်ခဲ့မှာလေ။ မီလာ။ ဟယ်။ အတူတူမသွားဘူးလား။ အိုဂါဝါ။ သားက နောက်နှစ်တက္ကသိုလ်ဝင်ခွင့် စာမေးပွဲရှိလို့ တိုကျိုမှာ နေခဲ့မယ်လို့ပြောပြီး အမျိုးသမီးကတော့ အခုအလုပ်ကို မထွက်ချင်ဘူးပြောတယ်လေ။ မီလာ။ ဟယ် သက်သက်...

Minna Lesson(24)会話

手伝(てつだ)って くれますか カリナ(かりな) さん: ワン(わん)さん、あした 引っ越(ひっこ)しですね。 手伝(てつだ)いに 行(い)きましょうか。 ワン(わん) さん: ありがとう ございました。 じゃ、すみませんが、9時(じ)ごろ お願(ねが)いします。 カリナ(かりな) さん: ほかに だれが 手伝(てつだ)いに 行(い)きますか。 ワン(わん) さん: 山田(やまだ)さんと ミラ(みら)ーさんが 来(き)て くれます。 カリナ(かりな) さん: 車(くるま)は? ワン(わん) さん: 山田(やまだ)さんに ワゴン(わごん)車(しゃ)を 貸(か)して もらいます。 カリナ(かりな) さん: 昼(ひる)ごはんは どう しますか。 ワン(わん) さん: えーと…。 カリナ(かりな) さん: わたしが お弁当(べんとう)を 持(も)って 行(い)きましょうか。 ワン(わん) さん: すみません。お願(ねが)いします。 カリナ(かりな) さん: じゃ、また あした。 ကူညီပေးပါလား ခရီနာ – ဝမ်းစံ မနက်ဖန် အိမ်ပြောင်းမှာနော်။ လာကူပေးရမလား။ ဝမ်း – ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ဒါဆို အားနာပေမဲ့ ၉နာရီမှာလာခဲ့ပါ။ ခရီနာ – အခြားဘယ်သူက လာကူမလဲ။ ဝမ်း – ယမဓစံ နဲ့ မီလာစံ လာလိမ့်မယ်။ ခရီနာ – ကားကကော? ဝမ်း – ယမဓစံက wagon ကားကိုငှါးပေးလိမ့်မယ်။ ခရီနာ – နေ့လည်စာကော ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။ ဝမ်း – အင်း ဟို— ခရီနာ – ကျွန်မ ထမင်းဗူးလုပ်လာမယ်လေ။ ဝမ်း – စိတ်မကောင်းပါဘူး။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ခရီနာ – ဒါဆို မနက်ဖန်နော်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်...

Minna Lesson(20)会話

夏休(なつやす)みは どうするの? 小林(こばやし) さん: 夏休(なつやす)みは 国(くに)へ 帰(かえ)るの? タワポン(たわぽん) さん: ううん。帰(かえ)りたいけど、…。 小林(こばやし)君(くん)は どう するの? 小林(こばやし) さん: どう しようかな…。 タワポン(たわぽん)君(くん)、富士山(ふじさん)に 登(のぼ)った こと ある? タワポン(たわぽん) さん: ううん。 小林(こばやし) さん: じゃ、よかったら、いっしょに 行(い)かない? タワポン(たわぽん) さん: うん。いつごろ? 小林(こばやし) さん: 8月(がつ)の 初(はじ)めごろは どう? タワポン(たわぽん) さん: いいね。 小林(こばやし) さん: じゃ、いろいろ 調(しら)べて、また 電話(でんわ)するよ。 タワポン(たわぽん) さん: ありがとう。待(ま)ってるよ。 နွေရာသီပိတ်ရက်ဘာလုပ်မလဲ ကိုဘယရှီ – နွေရာသီပိတ်ရက်နိုင်ငံပြန်မှာလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း။ ပြန်ချင်ပေမဲ့လည်း— ကိုဘယရှီခွန်း – ကဘာလုပ်မလဲ။ ကိုဘယရှီ – ဘာလုပ်ရင်ကောင်းမလဲ— တာဝါပုန်ခွန်း – ဖူဂျီတောင်တက်ဖူးလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအဆင်ပြေရင် အတူတူမသွားဘူးလား။ တာဝါပုန် – အင်း ဘယ်တော့လဲ။ ကိုဘယရှီ – ၈လရဲ့အစပိုင်းကဘယ်လိုလဲ။ တာဝါပုန်- ကောင်းသားဘဲ။ ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအမျိုးမျိုးလေ့လာစုံစမ်းပြီးဖုန်းဆက်မယ်လေ။ တာဝါပုန်-  ကျေးဇူးနော် စောင့်နေမယ်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minn...