残念(ざんねん)です စိတ်မကောင်းပါဘူး
ミラー(みらー) さん :
もしもし、ミラ(みら)ーです。
木村(きむら) さん :
ああ、ミラー(みらー)さん、こんばんは。 お元気(げんき)ですか。
ミラー(みらー) さん :
ええ、元気(げんき)です。
あのう、木村(きむら)さん、小澤征爾(おざわせいじ)の コンサート(こんさーと) いっしょに いかがですか。
木村(きむら) さん :
いいですね。いつですか。
ミラー(みらー) さん :
来週(らいしゅう)の 金曜日(きんようび)の 晩(ばん)です。
木村(きむら) さん :
金曜日(きんようび)ですか
金曜日(きんようび)の 晩(ばん)は ちょっと……。
ミラー(みらー) さん :
だめですか。
木村(きむら) さん :
ええ、友達(ともだち)と 約束(やくそく)が ありますから、……。
ミラー(みらー) さん :
そうですか。 残念(ざんねん)ですね。
木村(きむら) さん :
ええ。また 今度(こんど) お願(ねが)いします。
မီလာ – ဟယ်လိုမီလာပါ။
ခီမူရာ – အော် မီလာစံ။ မင်္ဂလာညခင်းပါ။ နေကောင်းလား။
မီလာ – အင်းကောင်းပါတယ်။
ဟိုလေ ခီမူရာစံ အိုဇဝါဆေးဂျိရဲ့ဖျော်ဖြေပွဲရှိတယ်။ အတူတူဘယ်လိုလဲဟင် (မသွားဘူးလား)။
ခီမူရာ – ကောင်းသားဘဲ။ ဘယ်တော့လဲ။
မီလာ- နောက်တစ်ပတ် သောကြာနေ့ညပါ။
ခီမူရာ – သောကြာနေ့လား
သောကြာနေ့က သိပ်ပြီး—
မီလာ – မရဘူးလား
ခီမူရာ – အင်း၊ သူငယ်ချင်းနဲ့ ကတိ(ချိန်းတားတာ)ရှိလို့—
မီလာ – စိတ်မကောင်းပါဘူး။
ခီမူရာ – အင်းနောက်တစ်ခါ ခေါ်ပါနော်။
ミラー(みらー) さん :
もしもし、ミラ(みら)ーです。
木村(きむら) さん :
ああ、ミラー(みらー)さん、こんばんは。 お元気(げんき)ですか。
ミラー(みらー) さん :
ええ、元気(げんき)です。
あのう、木村(きむら)さん、小澤征爾(おざわせいじ)の コンサート(こんさーと) いっしょに いかがですか。
木村(きむら) さん :
いいですね。いつですか。
ミラー(みらー) さん :
来週(らいしゅう)の 金曜日(きんようび)の 晩(ばん)です。
木村(きむら) さん :
金曜日(きんようび)ですか
金曜日(きんようび)の 晩(ばん)は ちょっと……。
ミラー(みらー) さん :
だめですか。
木村(きむら) さん :
ええ、友達(ともだち)と 約束(やくそく)が ありますから、……。
ミラー(みらー) さん :
そうですか。 残念(ざんねん)ですね。
木村(きむら) さん :
ええ。また 今度(こんど) お願(ねが)いします。
မီလာ – ဟယ်လိုမီလာပါ။
ခီမူရာ – အော် မီလာစံ။ မင်္ဂလာညခင်းပါ။ နေကောင်းလား။
မီလာ – အင်းကောင်းပါတယ်။
ဟိုလေ ခီမူရာစံ အိုဇဝါဆေးဂျိရဲ့ဖျော်ဖြေပွဲရှိတယ်။ အတူတူဘယ်လိုလဲဟင် (မသွားဘူးလား)။
ခီမူရာ – ကောင်းသားဘဲ။ ဘယ်တော့လဲ။
မီလာ- နောက်တစ်ပတ် သောကြာနေ့ညပါ။
ခီမူရာ – သောကြာနေ့လား
သောကြာနေ့က သိပ်ပြီး—
မီလာ – မရဘူးလား
ခီမူရာ – အင်း၊ သူငယ်ချင်းနဲ့ ကတိ(ချိန်းတားတာ)ရှိလို့—
မီလာ – စိတ်မကောင်းပါဘူး။
ခီမူရာ – အင်းနောက်တစ်ခါ ခေါ်ပါနော်။
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)
