Skip to main content

Minna Lesson(27) 文法

1.可能動詞(かのうどうし)
可能動詞(かのうどうし) ဆိုတာ ကြိယာပုံစံ တစ်ခုကို “နိုင်/တတ်/လို့ရတယ်” စသည့် ကြိယာပုံစံသို့ ပြောင်းလဲ၍ သုံးခြင်းကို ခေါ်ပါသည်။
ဥပမာ လမ်းလျှောက်တယ် ကို 可能動詞(かのうどうし) သို့ပြောင်းမယ်ဆိုရင် လမ်းလျှောက်နိုင်တယ် ဆိုတဲ့ ကြိယာပုံစံဖြစ်ပါတယ်။

ကြိယာအုပ်စုများနှင့်လိုက်၍ ပြောင်းပုံခြင်းမတူပါ။ အောက်က ဇယားတွင် အသေးစိတ်လေ့လာပါ။
動詞 ( ドウシ )  Ⅰ動詞 ( ドウシ )  Ⅱ動詞 ( ドウシ )  Ⅲ
歩 ( アル ) く ⇒ 歩 ( アル ) ける食 ( タ ) べる ⇒ 食 ( タ ) べられる来 ( ク ) る  ⇒ 来 ( コ ) られる
လမ်းလျှောက်နိုင်/တတ်တယ်စားနိုင်/တတ်တယ်လာနိုင်/တတ်တယ်
立 ( タ ) つ ⇒ 立てる覚 ( オボ ) える ⇒ 覚 ( オボ ) えられるします ⇒ できます
ရပ်နိုင်/တတ်တယ်မှတ်နိုင်/တတ်တယ်လုပ်နိုင်/တတ်တယ်
泳 ( オヨ ) ぐ ⇒ 泳げる換 ( カ ) える ⇒ 換 ( カ ) えられる
ရေကူးနိုင်/တတ်တယ်လဲလှယ်နိုင်တယ်
読 ( ヨ ) む ⇒ 読 ( ヨ ) める降 ( オ ) りる ⇒ 降 ( オ ) りられる
ဖတ်နိုင်/တတ်တယ်ဆင်းနိုင်/တတ်တယ်
呼 ( ヨ ) ぶ ⇒ 呼 ( ヨ ) べる借 ( カ ) りる ⇒ 借 ( カ ) りられる
ခေါ်နိုင်/တတ်တယ်ငှါးနိုင်တယ်
話 ( ハナ ) す ⇒ 話 ( ハナ ) せる
ပြောနိုင်/တတ်တယ်
買 ( カ ) う ⇒ 買 ( カ ) える
ဝယ်နိုင်/တတ်တယ်
*可能動詞(かのうどうし) ၏အရှေ့တွင် “が” အလိုက်များသည်။ အောက်က ပုံစံအတိုင်းမှတ်ပါ။

— が 可能動詞(かのうどうし)。
日本語(にほんご)が読(よ)めます。

ဂျပန်စာ ဖတ်တတ်တယ်။

寿司(すし)が食(た)べられます。

ဆူရှီကို စားနိုင်/တတ်တယ်။

2.―できました
ဒီသင်ခန်းစာမှာ “できました” ကို အရင်တုန်းက မရှိခဲ့တဲ့ အရာတစ်ခုက အဲဒီနေရာမှာ ရှိလာတာမျိုးမှာ သုံးပါတယ်။

“できます/した”အရှေ့တွင် “が” အလိုက်များသည်။
新(あたら)しい空港(くうこう)ができました。

လေဆိပ်အသစ် ဖွင့်လှစ်တယ်(ရှိလာတယ်/ဖြစ်လာတယ်)။

ここに新(あたら)しい道路(どうろ)ができます。

ဒီမှာ လမ်းအသစ် ဖြစ်လာလိမ့်မယ်(ဖွင့်လိမ်မယ်)


3.―しか
–ကလွဲပြီး

ရွေးချယ်စရာနဲသောအခါမျိုး၊ အရေအတွက်အားဖြင့် နဲသည်ဟု ဖေါ်ပြလိုသော အခါတွင် အသုံးများသည်။

”しか” ၏နောက်လွဲ အငြင်းပုံစံ ကြိယာသာလိုက်လေ့ရှိသည်။
休(やす)みは2(ふつ)日(か)しか取(と)れません。
ပိတ်ရက်က ၂ရက်ကလွဲပြီး ယူလို့မရဘူး
自転車(じてんしゃ)しかありません。

စက်ဘီးကလွဲပြီး မရှိဘူး။


文型(ぶんけい)

わたしは日本語(にほんご)が少(すこ)し話(はな)せます。
山(やま)の上(うえ)から町(まち)が見(み)えます。
駅(えき)の前(まえ)に大(おお)きいス(す)ーパ(ぱ)ーができました。
ကျွန်တော် ဂျပန်စကား နဲနဲပြောတတ်တယ်။
တောင်ပေါ်ကနေ မြို့ကိုမြင်ရတယ်။
ဘူတာရုံရှေ့မှာ ဆူပါအကြီးကြီး ဖွင့်ခဲ့တယ်။

例文(れいぶん)

日本語(にほんご)の新聞(しんぶん)が読(よ)めますか。
…いいえ、読(よ)めません。

パワー電気(でんき)では夏休(なつやす)みは何日(なんにち)ぐらい取(と)れますか。
…そうですね。3週間(しゅうかん)ぐらいです。
いいですね。わたしの会社(かいしゃ)は1(1)週間(しゅうかん)しか休(やす)めません。

このマンションでペットが飼(か)えますか。
…小(ちい)さい鳥(とり)や魚(さかな)は飼(か)えますが、犬(いぬ)や猫(ねこ)は飼(か)えません。

東京(とうきょう)から富士山(ふじさん)が見(み)えますか。
…昔(むかし)はよく見(み)えましたが、今(いま)はほとんど見(み)えません。

鳥(とり)の声(こえ)が聞(き)こえますね。
…ええ。もう春(はる)ですね。

関西空港(かんさいくうこう)はいつできましたか。
…1994年(ねん)の秋(あき)にできました。

ステキなかばんですね。どこで買(か)ったんですか。
…通信販売(つうしんはんばい)で買(か)いました。
デパートにはありますか。
…デパートにはないと思(おも)いますよ。

ဂျပန်စာ သတင်းစာကို ဖတ်တတ်လား
ဟင့်အင်း မဖတ်တတ်ဘူး

ပါဝါလျှပ်စစ်မှာ နွေရာသီပိတ်ရက် ဘယ်နှစ်ရက်လောက် ရလဲ
အင်း–၃ပတ်လောက် ရတယ်
ကောင်းတယ်နော်။ ကျွန်တော့် ကုမ္ပဏီမှာ ၁ပတ်ကလွဲပြီး နားလို့မရဘူး


ဒီတိုက်ခန်းမှာ အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန် မွေးလို့ရလား
သေးတဲ့ ငှက်တို့ ငါးတို့ မွေးလို့ရပေမဲ့ ခွေးတို့ ကြောင်တို့က မွေးလို့မရဘူး

တိုကျိုကနေ ဖူဂျီတောင်ကို မြင်ရလား
အရင်က ကောင်းကောင်း မြင်ရပေမဲ့ အခု သိပ်မမြင်ရတော့ဘူး

ငှက်ရဲ့အသံက ကြားရတယ်နော်
အင်း–နွေဦးပေါက်ကို ရောက်ပြီနော်

Kansai လေဆိပ်က ဘယ်တုန်းက ဖွင့်ခဲ့တာလဲ
၁၉၉၄ခုနှစ် ဆောင်းဦးပေါက်မှာ ဖွင့်ခဲ့တယ်

လှလိုက်တဲ့ အိပ်နော် ဘယ်မှာ ဝယ်ခဲ့တာလဲ
On line shoppingမှာ ဝယ်ခဲ့တယ်
ကုန်တိုက်မှာရော ရှိလား

ကုန်တိုက်မှာ မရှိဘူးလို့ထင်တယ်

(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)


Popular posts from this blog

Minna Lesson (3) Conversation

マリア さん : すみません。ワイン ( わいん ) 売 ( う ) り場 ( ば ) は どこですか。 တဆိပ်လောက်။ ဝိုင်အရောင်းကောင်တာက ဘယ်မှာလဲ။ 店員 ( てんいん )A さん : 地下 ( ちか ) 1階 ( かい ) で ございます。 မြေအောက် ၁ ထပ်မှာပါ။ マリア さん: どうも。 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ マリア さん : すみません。その ワイン ( わいん ) を 見 ( み ) せて ください。 တဆိပ်လောက် ဟိုက ဝိုင်ကိုပြပါ။ 店員 ( てんいん )B さん : はい、どうぞ。 ဟုတ်ကဲ့ ရော့ ( ဒီမှာပါ ) マリア さん: これは どこ の ワイン ( わいん ) ですか。 ဒီဟာဘယ်ကဝိုင်လဲ 店員 ( てんいん )B さん :  にほん のです。ဂျပန်ကဝိုင်ပါ マリア さん: いくらですか。 ဘယ်လောက်လဲ။ 店員 ( てんいん )B さん :   2,500 円 ( えん ) です。 ၂၅၀၀ယန်းပါ။ マリア さん: じゃ、これを ください。 ကဲ ( ဒါဆိုရင် ) ဒါကိုပေးပါ။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Minna Lesson(50)会話

心(こころ)から感謝(かんしゃ)いたします 司会者(しかいしゃ): 優勝(ゆうしょう)おめでとうございます。すばらしいスピーチでした。 ミラー: ありがとうございます。 司会者(しかいしゃ): 緊張(きんちょう)なさいましたか。 ミラー: はい、とても緊張(きんちょう)いたしました。 司会者(しかいしゃ): テレビで放送(ほうそう)されることはご存(ぞん)じでしたか。 ミラー: はい、ビデオに撮(と)って、アメリカの両親(りょうしん)にも見(み)せたいと思(おも)っております。 司会者(しかいしゃ): 賞金(しょうきん)は何(なん)にお使(つか)いになりますか。 ミラー: そうですね。わたしは動物(どうぶつ)が好(す)きで、子(こ)どものときからアフリカへ行(い)くのが夢(ゆめ)でした。 司会者(しかいしゃ): じゃ、アフリカへ行(い)かれますか。 ミラー: はい。アフリカの自然(しぜん)の中(なか)できりんや象を見たいと思います。 司会者(しかいしゃ): 子(こ)どものころの夢(ゆめ)がかなうんですね。 ミラー: はい。あのう、最後(さいご)にひとことよるしいでしょうか。 司会者(しかいしゃ): どうぞ。 ミラー: このスピーチ大会(たいかい)に出(で)るために、いろいろご協力(きょうりょく)くださった皆様(みなさま)に心(こころ)から感謝(かんしゃ)いたします。 ရင်ထဲကနေပြီး ကျေးဇူးတင်နေပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ ဆုချီမြှင့်ခံရတာ ဂုဏ်ယူပါတယ်။ အရမ်းကောင်းတဲ့ စကားပြော ဖြစ်ပါတယ်။ မီလာ။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ စိတ်လုပ်ရှားခဲ့ပါသလား။ မီလာ။ ဟုတ်ကဲ့ အရမ်း စိတ်လုပ်ရှားခဲ့ပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ တီဗီမှာ လွှင့်မယ်ဆိုတာကော သိပါသလား။ မီလာ။ ဟုတ်ကဲ့ ဗီဒီယိုရိုတ်ပြီး အမေရိကက မိဘတွေကို ပြမယ်လို့တွေးနေပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ ဆုငွေကို ဘယ်လိုသုံးမှာလဲ။ မီလာ။...

Minna Lesson(25)会話

いろいろ お世話(せわ)に なりました 山田(やまだ) さん: 転勤(てんきん)、おめでとう ございます。 ミラ(みら)ー さん: ありがとう ございます。 木村(きむら) さん: ミラ(みら)ーさんが 東京(とうきょう)へ 行(い)ったら、寂(さび)しく なりますね。東京(とうきょう)へ 行(い)っても、 大阪(おおさか)の ことを 忘(わす)れないで くださいね。 ミラ(みら)ー さん: もちろん。 木村(きむら)さん、暇(ひま)が あったら、ぜひ 東京(とうきょう)へ 遊(あそ)びに 来(き)て ください。 サントス(さんとす) さん: ミラ(みら)ーさんも 大阪(おおさか)へ 来(き)たら、電話(でんわ)を ください。一杯(いっぱい) 飲(の)みましょう。 ミラ(みら)ー さん: ええ、ぜひ。 皆(みな)さん、ほんとうに いろいろ お世話(せわ)に なりました。 佐藤(さとう) さん: 体(からだ)に 気(き)を つけて、頑張(がんば)って ください。 ミラ(みら)ー さん: はい、頑張(がんば)ります。皆(みな)さんも どうぞ お元気(げんき)で。 ကျေးဇူးအများကြီး ရှိခဲ့ပါတယ် ယမဓ – အလုပ်ပြောင်းတာ ဂုဏ်ယူပါတယ်။ မီလာ – ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ခီမူရာ – မီလာစံက တိုကျိုကိုရောက်သွားရင် သတိရနေမှာ။ တိုကျိုရောက်သွားလည်း အိုဆာကာကအကြောင်းကို မမေ့နဲ့နော်။ မီလာ – ဒါပေါ့ ခီမူရာစံအချိန်ရရင် တိုကျိုကိုအလည်လာခဲ့ပါ။ စန်တိုစု – မီလာစံလည်းအိုဆာကာကိုရောင်ရင် ဖုန်းဆက်ပါနော်။ တစ်ခွက်လောက်သောက်တာပေါ့။ မီလာ – ဟုတ်ကဲ့ ဆက်ဆက်။ အားလုံးတကယ့်ကို အမျိုးမျိုးအတွက် ကျေးဇူးတင်ခဲ့ပါတယ်။ စတို – ကျန်းမာရေး ဂရုစိုက်ပြီး ကြိုးစားပါ။ မီလာ – ဟုတ်ကဲ့ ကြိုးစားပါမယ်။ အားလုံးလည်း ကျန်းမာရေးဂရုစို...