ごめんください ဝင်ခွင့်ပြုပါ။
ホセ(ほせ)・サントス(さんとす) さん :
ごめんください。 ဝင်ခွင့်ပြုပါ။
山田(やまだ)一郎(いちろう) さん :
いらっしゃい。どうぞ おあがり ください。 ကြိုဆိုပါတယ်။ ဝင်ပါ အပေါ်တက်ပါ။
ホセ(ほせ)・サントス(さんとす) さん:
失礼(しつれい)します。
山田(やまだ)友子(ともこ) さん :
コーヒー(こーひー)は いかがですか。ကော်ဖီသောက်မလား
マリア(まりあ)・サントス(さんとす) さん :
ありがとう ございます。ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။(သောက်ပါမယ်)
山田(やまだ)友子(ともこ) さん :
どうぞ。သောက်ပါ။
マリア(まりあ)・サントス(さんとす) さん :
いただきます。
この スプーン(すぷーん) 素敵(すてき)ですね。
သောက်ပါမယ်။ ဒီဇွန်း လှလိုက်တာနော်။
山田(やまだ)友子(ともこ) さん :
ええ、会社(かいしゃ)の 人(ひと)に もらいました。
ヨーロッパ(よーろっぱ)旅行(りょこう)の お土産(みやげ)です。
အင်းကုမ္ပဏီကလူဆီကရတယ်။ ဥရောပခရီးရဲ့ လက်ဆောင်ပါ။
ホセ(ほせ)・サントス(さんとす) さん :
ごめんください。 ဝင်ခွင့်ပြုပါ။
山田(やまだ)一郎(いちろう) さん :
いらっしゃい。どうぞ おあがり ください。 ကြိုဆိုပါတယ်။ ဝင်ပါ အပေါ်တက်ပါ။
ホセ(ほせ)・サントス(さんとす) さん:
失礼(しつれい)します。
山田(やまだ)友子(ともこ) さん :
コーヒー(こーひー)は いかがですか。ကော်ဖီသောက်မလား
マリア(まりあ)・サントス(さんとす) さん :
ありがとう ございます。ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။(သောက်ပါမယ်)
山田(やまだ)友子(ともこ) さん :
どうぞ。သောက်ပါ။
マリア(まりあ)・サントス(さんとす) さん :
いただきます。
この スプーン(すぷーん) 素敵(すてき)ですね。
သောက်ပါမယ်။ ဒီဇွန်း လှလိုက်တာနော်။
山田(やまだ)友子(ともこ) さん :
ええ、会社(かいしゃ)の 人(ひと)に もらいました。
ヨーロッパ(よーろっぱ)旅行(りょこう)の お土産(みやげ)です。
အင်းကုမ္ပဏီကလူဆီကရတယ်။ ဥရောပခရီးရဲ့ လက်ဆောင်ပါ။
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)
