Skip to main content

ဂ်ပန္စာ အေျခခံသင္ခန္းစာ(၅)


အခန္း(၁)
Vocabulary

わたし (watashi)ကၽြန္ေတာ္၊ ကၽြန္မ
わたしたち (watashi tachi)ကၽြန္ေတာ္တို႔၊ ကၽြန္မတို႔
あなた (anata)ခင္ဗ်ား၊ မင္း၊ နင္
あの人(ひと) (ano hito)ဟိုလူ (ရိုးရိုးအသံုး)
あの方(かた) (ano kata)ဟိုလူ (ယဥ္ေက်းေသာအသံုး)
皆(みな)さん (minasan)အားလံုး
~さん (~san)ကို--၊ မ--(လူတစ္ေယာက္ရဲ့ နာမည္ကို ကို၊မ တပ္ေခၚျခင္းတြင္သံုးသည္) မိမိနာမည္တြင္မသံုးပါ။
~ちゃん (~chan)မ--(၁၀ႏွစ္ေအာက္ မိန္းခေလးငယ္မ်ားကို ေခၚေသာအခါတြင္သံုးသည္)
~くん (~kun)ကို--( ၁၀ႏွစ္ေအာက္ ေယာက္က်ားခေလးငယ္မ်ားကို ေခၚေသာအခါတြင္သံုးသည္)
~じん (~jin)--လူမ်ိဳး
先生(せんせい) (sensei)ဆရာ၊ ဆရာမ (ရိုးရိုးအသံုး)
教師 (きょうし) (kyoushi)ဆရာ၊ ဆရာမ(ယဥ္ေက်းေသာအသံုး)
学生(がくせい) (gakusei)ေက်ာင္းသား၊ ေက်ာင္းသူ
会社員(かいしゃいん) (kaishain)ကုမၸဏီ၀န္ထမ္း
社員(しゃいん) (shain)၀န္ထမ္း
銀行員(ぎんこういん) (ginkouin)ဘဏ္၀န္ထမ္း
医者(いしゃ) ( isha)ဆရာ၀န္
研究者(けんきゅうしゃ) (kenkyuusha)သုေသသနျပဳသူ
エンジニア(えんじにあ) (enjinnia)အင္ဂ်င္နီယာ
大学(だいがく) (daigaku)တကၠသိုလ္
病院(びょういん) (byouin)ေဆးရံု
電気(でんき) (denki)လွ်ပ္စစ္၊ မီး
だれ (dare)ဘယ္သူ(ရိုးရိုးအသံုး)
どなた (donata)ဘယ္သူ(ယဥ္ေက်းေသာအသံုး)
~歳(さい) (~sai)--ႏွစ္(အသက္)
何歳(なんさい) (nansai)အသက္ဘယ္ႏွစ္နစ္လဲ (ရိုးရိုးအသံုး)
おいくつ (oikutsu)အသက္ဘယ္ႏွစ္နစ္လဲ (ယဥ္ေက်းေသာအသံုး)
...はい (…hai)ဟုတ္ကဲ့
...いいえ (…iie)ဟင့္အင္း
失礼(しつれい)ですが、お名前(なまえ)は (shitsureidesuga, onamaewa)စိတ္မရွိပါနဲ႔၊ နာမည္ဘယ္လိုေခၚပါသလဲ။
初(はじ)めまして、 (hajimemashite)ေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္
どうぞ、よろしくお願(ねが)いします (douzo,yoroshiku onegaishimasu)မိတ္ေဆြအျဖစ္ ခင္ခင္မင္မင္ဆက္ဆံပါ
こちらは、~さんです (kochirawa, ~sandesu)သူက ကို--၊မ--ျဖစ္ပါတယ္။
~から来(き)ました (~kara kimashita)--ကေနလာပါတယ္။


ကိုးကားခ်က္ ။    ။ Minnano Nihongo Myanmar မွ ျပန္လည္ကိုးကားေဖာ္ျပထားပါသည္။

Comments

Popular posts from this blog

Minna Lesson(31)会話

インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています 小川(おがわ): 来月(らいげつ)から独身(どくしん)です。 ミラー: えっ? 小川(おがわ): 実(じつ)は大阪(おおさか)の本社(ほんしゃ)に転勤(てんきん)なんです。 ミラー: 本社(ほんしゃ)ですか。それはおめでとうございます。     でも、どうして独身(どくしん)になるんですか。 小川(おがわ): 妻(つま)と子供(こども)は東京(とうきょう)に残(のこ)るんです。 ミラー: えっ、いっしょに行(い)かないんですか。 小川(おがわ): 息子(むすこ)は来年大学(らいねんだいがく)の入学試験(にゅうがくしけん)がおるから、東京(とうきょう)に残(のこ)ろと言(い)うし、妻(つま)も今(いま)の会社(かいしゃ)をやめたくないと言(い)うんです。 ミラー: へえ。別々(べつべつ)に住(す)むんですか。 小川(おがわ): ええ。でも、月(つき)に2,3回週末(かいしゅうまつ)に帰(かえ)るつもりです。 ミラー: 大変(たいへん)ですね。 小川(おがわ): でも、普通(ふつう)の日(ひ)は暇(ひま)ですから、インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています。 ミラー: そうですか。それもいいですね。 အင်တာနက်ကို စပြီးအသုံးပြုမလို့ စိတ်ကူးနေတယ် အိုဂါဝါ။ နောက်လကနေစပြီး လူပျိုဖြစ်ပြီ။ မီလာ။ ဟယ် အိုဂါဝါ။ အမှန်က အိုဆာကာရဲ့ ရုံးချုပ်ကို ပြောင်းရမယ်လေ။ မီလာ။ ရုံးချုပ်လား။ ဂုဏ်ယူပါတယ်ဗျာ။ ဒါပေမဲ့ ဘာလို့ လူပျိုဖြစ်ရတာလဲ အိုဂါဝါ။ မိန်းမနဲ့ ခလေးက တိုကျိုမှာ ကျန်ခဲ့မှာလေ။ မီလာ။ ဟယ်။ အတူတူမသွားဘူးလား။ အိုဂါဝါ။ သားက နောက်နှစ်တက္ကသိုလ်ဝင်ခွင့် စာမေးပွဲရှိလို့ တိုကျိုမှာ နေခဲ့မယ်လို့ပြောပြီး အမျိုးသမီးကတော့ အခုအလုပ်ကို မထွက်ချင်ဘူးပြောတယ်လေ။ မီလာ။ ဟယ် သက်သက်...

Minna Lesson(24)会話

手伝(てつだ)って くれますか カリナ(かりな) さん: ワン(わん)さん、あした 引っ越(ひっこ)しですね。 手伝(てつだ)いに 行(い)きましょうか。 ワン(わん) さん: ありがとう ございました。 じゃ、すみませんが、9時(じ)ごろ お願(ねが)いします。 カリナ(かりな) さん: ほかに だれが 手伝(てつだ)いに 行(い)きますか。 ワン(わん) さん: 山田(やまだ)さんと ミラ(みら)ーさんが 来(き)て くれます。 カリナ(かりな) さん: 車(くるま)は? ワン(わん) さん: 山田(やまだ)さんに ワゴン(わごん)車(しゃ)を 貸(か)して もらいます。 カリナ(かりな) さん: 昼(ひる)ごはんは どう しますか。 ワン(わん) さん: えーと…。 カリナ(かりな) さん: わたしが お弁当(べんとう)を 持(も)って 行(い)きましょうか。 ワン(わん) さん: すみません。お願(ねが)いします。 カリナ(かりな) さん: じゃ、また あした。 ကူညီပေးပါလား ခရီနာ – ဝမ်းစံ မနက်ဖန် အိမ်ပြောင်းမှာနော်။ လာကူပေးရမလား။ ဝမ်း – ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ဒါဆို အားနာပေမဲ့ ၉နာရီမှာလာခဲ့ပါ။ ခရီနာ – အခြားဘယ်သူက လာကူမလဲ။ ဝမ်း – ယမဓစံ နဲ့ မီလာစံ လာလိမ့်မယ်။ ခရီနာ – ကားကကော? ဝမ်း – ယမဓစံက wagon ကားကိုငှါးပေးလိမ့်မယ်။ ခရီနာ – နေ့လည်စာကော ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။ ဝမ်း – အင်း ဟို— ခရီနာ – ကျွန်မ ထမင်းဗူးလုပ်လာမယ်လေ။ ဝမ်း – စိတ်မကောင်းပါဘူး။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ခရီနာ – ဒါဆို မနက်ဖန်နော်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်...

Minna Lesson(20)会話

夏休(なつやす)みは どうするの? 小林(こばやし) さん: 夏休(なつやす)みは 国(くに)へ 帰(かえ)るの? タワポン(たわぽん) さん: ううん。帰(かえ)りたいけど、…。 小林(こばやし)君(くん)は どう するの? 小林(こばやし) さん: どう しようかな…。 タワポン(たわぽん)君(くん)、富士山(ふじさん)に 登(のぼ)った こと ある? タワポン(たわぽん) さん: ううん。 小林(こばやし) さん: じゃ、よかったら、いっしょに 行(い)かない? タワポン(たわぽん) さん: うん。いつごろ? 小林(こばやし) さん: 8月(がつ)の 初(はじ)めごろは どう? タワポン(たわぽん) さん: いいね。 小林(こばやし) さん: じゃ、いろいろ 調(しら)べて、また 電話(でんわ)するよ。 タワポン(たわぽん) さん: ありがとう。待(ま)ってるよ。 နွေရာသီပိတ်ရက်ဘာလုပ်မလဲ ကိုဘယရှီ – နွေရာသီပိတ်ရက်နိုင်ငံပြန်မှာလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း။ ပြန်ချင်ပေမဲ့လည်း— ကိုဘယရှီခွန်း – ကဘာလုပ်မလဲ။ ကိုဘယရှီ – ဘာလုပ်ရင်ကောင်းမလဲ— တာဝါပုန်ခွန်း – ဖူဂျီတောင်တက်ဖူးလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအဆင်ပြေရင် အတူတူမသွားဘူးလား။ တာဝါပုန် – အင်း ဘယ်တော့လဲ။ ကိုဘယရှီ – ၈လရဲ့အစပိုင်းကဘယ်လိုလဲ။ တာဝါပုန်- ကောင်းသားဘဲ။ ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအမျိုးမျိုးလေ့လာစုံစမ်းပြီးဖုန်းဆက်မယ်လေ။ တာဝါပုန်-  ကျေးဇူးနော် စောင့်နေမယ်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minn...