Skip to main content

Minna Lesson(38) 会話

片(かた)づけるのが好(す)きなんです


大学職員(だいがくしょくいん): ワット先生(せんせい)、回覧(かいらん)です。

ワット: あ、すみません。そこに置(お)いといてください。

大学職員(だいがくしょくいん): 先生(せんせい)の研究室(けんきゅうしつ)はいつもきれいですね。

ワット: わたしは片(かた)づけるのが好(す)きなんです。

大学職員(だいがくしょくいん): 本(ほん)もきちんと並(なら)べてあるし、物(もの)も整理(せいり)して置(お)いてあるし…。整理(せいり)するのが上手(じょうず)なんですね。

ワット: 昔(むかし)「上手(じょうず)な整理(せいり)の方法(ほうほう)」という本(ほん)を書(か)いたことがあるんです。

大学職員(だいがくしょくいん): へえ、すごいですね。

ワット: あまり売(う)れませんでしたけどね。よかったら、1冊持(さつも)ってきましょうか。

大学職員(だいがくしょくいん): おはようございます。

ワット: あ、本(ほん)を持(も)ってくるのを忘(わす)れました。すみません。

大学職員(だいがくしょくいん): いいですよ。でも、回覧(かいらん)にはんこを押(お)すのを忘(わす)れないでください。先月(せんげつ)も押(お)してありまえんでしたよ。

သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရတာကြိုက်တယ်

တက္ကသိုလ်စာရေး။ ဆရာဝတို အသိပေးစာဆောင်ပါ။
ဝတို။ ဟာ စိတ်မရှိပါနဲ့နော် အဲဒီမှာဘာထားခဲ့ပါ
တက္ကသိုလ်စာရေး။ ဆရာ့အခန်းက အမြဲတမ်းသန့်ရှင်းနေတာဘဲနော်
ဝတို။ ကျွန်တော်က သိမ်းဆည်းရတာအရမ်းကြိုက်တယ်။
တက္ကသိုလ်စာရေး။ စာအုပ်တွေလည်း အစီအရီနဲ့ ပစ္စည်းတွေလည်းစည်းကမ်းတကျ ထားထားတယ်။ စီစဉ်တကျထားတာ တော်တယ်နော်။
ဝတို။ ဟိုးတုန်က နည်းစနစ်တကျသိမ်းဆည်းနည်း ဆိုတဲ့စာအုပ်ကို ရေးဖူးတယ်လေ
တက္ကသိုလ်စာရေး။ ဟယ်တော်လိုက်တာ
ဝတို။ သိပ်မရောင်းရခဲ့ပါဘူး
တက္ကသိုလ်စာရေး။ ဆရာ မင်္ဂလာပါ
ဝတို။ ဟာ စာအုပ်ယူလာဖို့မေ့သွားတယ်
တက္ကသိုလ်စာရေး။ ရပါတယ်ရှင် ဒါပေမဲ့ အသိပေးစာဆောင်မှာ တံဆိပ်တုံးနှိပ်ဖို့တော့ မမေ့နဲ့နော်။ ပြီးခဲ့တဲ့လကလည်း နှိပ်မထားဘူး။


(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Comments

Popular posts from this blog

Minna Lesson(20)会話

夏休(なつやす)みは どうするの? 小林(こばやし) さん: 夏休(なつやす)みは 国(くに)へ 帰(かえ)るの? タワポン(たわぽん) さん: ううん。帰(かえ)りたいけど、…。 小林(こばやし)君(くん)は どう するの? 小林(こばやし) さん: どう しようかな…。 タワポン(たわぽん)君(くん)、富士山(ふじさん)に 登(のぼ)った こと ある? タワポン(たわぽん) さん: ううん。 小林(こばやし) さん: じゃ、よかったら、いっしょに 行(い)かない? タワポン(たわぽん) さん: うん。いつごろ? 小林(こばやし) さん: 8月(がつ)の 初(はじ)めごろは どう? タワポン(たわぽん) さん: いいね。 小林(こばやし) さん: じゃ、いろいろ 調(しら)べて、また 電話(でんわ)するよ。 タワポン(たわぽん) さん: ありがとう。待(ま)ってるよ。 နွေရာသီပိတ်ရက်ဘာလုပ်မလဲ ကိုဘယရှီ – နွေရာသီပိတ်ရက်နိုင်ငံပြန်မှာလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း။ ပြန်ချင်ပေမဲ့လည်း— ကိုဘယရှီခွန်း – ကဘာလုပ်မလဲ။ ကိုဘယရှီ – ဘာလုပ်ရင်ကောင်းမလဲ— တာဝါပုန်ခွန်း – ဖူဂျီတောင်တက်ဖူးလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအဆင်ပြေရင် အတူတူမသွားဘူးလား။ တာဝါပုန် – အင်း ဘယ်တော့လဲ။ ကိုဘယရှီ – ၈လရဲ့အစပိုင်းကဘယ်လိုလဲ။ တာဝါပုန်- ကောင်းသားဘဲ။ ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအမျိုးမျိုးလေ့လာစုံစမ်းပြီးဖုန်းဆက်မယ်လေ။ တာဝါပုန်-  ကျေးဇူးနော် စောင့်နေမယ်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minn...

Minna Lesson(37)言葉

ほめます ချီးမွမ်းသည်။ しかります ဆူပူသည်။ ကြိမ်းမောင်းသည် 誘(さそ)います ဖိတ်ခေါ်သည် 起(お)こします နိုးသည်။ နိုးထစေသည် 招待(しょうたい)します ဖိတ်ကြားသည် 頼(たの)みます တောင်းဆိုသည် 注意(ちゅうい)します ဂရုပြုသည် 取(と)ります ယူသည် 踏(ふ)みます နင်းသည် 壊(こわ)します ဖျက်စီးသည် 汚(よご)します ညစ်ပေစေသည် 行(おこな)います ကျင်းပသည် 輸出(ゆしゅつ)します နိုင်ငံခြားသို့ပိုသည် 輸入(ゆにゅう)します နိုင်ငံခြားမှ သွင်းသည် 翻訳(ほんやく)します ဘာသာပြန်သည် 発明(はつめい)します တီတွင်သည် 発見(はっけん)します တွေ့ရှိသည် 設計(せっけい)します ဒီဇိုင်းဆွဲသည် 米(こめ) ဆန် 麦(むぎ) ဂျုံ 石油(せきゆ) ရေနံ 原料(げんりょう) ကုန်ကြမ်း デート ချစ်သူနှစ်ယောက်တွေ့ဆုံသည် 泥棒(どろぼう) သူခိုး 警官(けいかん) ရဲ 建築家(けんちくか) ဆောက်လုပ်ရေးပညာရှင် 科学者(かがくしゃ) သိပ္ပံပညာရှင် マンガ ကာတွန်း 世界中(せかいじゅう) နိုင်ငံတစ်ဝန်း ~中(じゅう) -တစ်ဝန်း によって -နှင့်လိုက်ပြီး よかったですね ကောင်းလိုက်တာနော်။ တော်သေးတာပေါ့ 埋(う)め立(た)てます မြေဖို့သည်။ (ပင်လယ်၊ မြစ်၊ ချောင်းများကို မြေဖို့ခြင်း) 技術(ぎじゅつ) နည်းပညာ 土地(とち) မြေ။ ခြံ 騒音(そうおん) ဆူညံသံ 利用(りよう)します အသုံးပြုသည် アクセス လမ်းပန်းဆက်သွယ်ရေး (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေ...

JLPT N2 to N5 Vocab List

သိသူေဖာ္စားမသိသူေက်ာ္သြား JLPT N2 to N5 Vocab List ေအာက္မွာေဒါင္းပါ Download Here Uploaded by Aung Min Ko Ko