夏休(なつやす)みは どうするの?
小林(こばやし) さん: 夏休(なつやす)みは 国(くに)へ 帰(かえ)るの?
タワポン(たわぽん) さん: ううん。帰(かえ)りたいけど、…。
小林(こばやし)君(くん)は どう するの?
小林(こばやし) さん: どう しようかな…。
タワポン(たわぽん)君(くん)、富士山(ふじさん)に 登(のぼ)った こと ある?
タワポン(たわぽん) さん: ううん。
小林(こばやし) さん: じゃ、よかったら、いっしょに 行(い)かない?
タワポン(たわぽん) さん: うん。いつごろ?
小林(こばやし) さん: 8月(がつ)の 初(はじ)めごろは どう?
タワポン(たわぽん) さん: いいね。
小林(こばやし) さん: じゃ、いろいろ 調(しら)べて、また 電話(でんわ)するよ。
タワポン(たわぽん) さん: ありがとう。待(ま)ってるよ。
နွေရာသီပိတ်ရက်ဘာလုပ်မလဲ
ကိုဘယရှီ – နွေရာသီပိတ်ရက်နိုင်ငံပြန်မှာလား။
တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း။ ပြန်ချင်ပေမဲ့လည်း—
ကိုဘယရှီခွန်း – ကဘာလုပ်မလဲ။
ကိုဘယရှီ – ဘာလုပ်ရင်ကောင်းမလဲ—
တာဝါပုန်ခွန်း – ဖူဂျီတောင်တက်ဖူးလား။
တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း
ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအဆင်ပြေရင် အတူတူမသွားဘူးလား။
တာဝါပုန် – အင်း ဘယ်တော့လဲ။
ကိုဘယရှီ – ၈လရဲ့အစပိုင်းကဘယ်လိုလဲ။
တာဝါပုန်- ကောင်းသားဘဲ။
ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအမျိုးမျိုးလေ့လာစုံစမ်းပြီးဖုန်းဆက်မယ်လေ။
တာဝါပုန်- ကျေးဇူးနော် စောင့်နေမယ်။
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)
Comments
Post a Comment