Skip to main content

Minna Lesson(33)会話

これはどういう意味(いみ)ですか



ワット: すみません。わたしの車(くるま)にこんな紙(かみ)がはってあったんですが、この漢字(かんじ)は何(なん)と読(よ)むんですか。

大学職員(だいがくしょくいん): 「ちゅうしゃいはん」です。

ワット: ちゅうしゃいはん…、どういう意味(いみ)ですか。

大学職員(だいがくしょくいん): 車(くるま)を止(と)めてはいけない場所(ばしょ)に止(と)めたという意味(いみ)です。ワットさん、どこに止(と)めたんですか。

ワット: 駅(えき)の前(まえ)です。雑誌(ざっし)を買(か)いに行って、10分(ぷん)だけ…。

大学職員(だいがくしょくいん): そりゃあ、駅(えき)の前(まえ)だったら、10分(ぷん)でもだめですよ。

ワット: これは何(なん)と書(か)いてあるんですか。

大学職員(だいがくしょくいん):「1週間以内(しゅうかんいない)に警察(けいさつ)へ来(き)てください」と書(か)いてあります。

ワット: それだけですか。罰金(ばっきん)は払(はら)わなくてもいいんですか。

大学職員(だいがくしょくいん): いいえ、あとで15,000円払(えんはら)わないといけません。

ワット: えっ。15,000円(えん)ですか。
雑誌(ざっし)は300円(えん)だったんですけど…。

ဒါဘာအဓိပ္ပါယ်လဲဟင်
ဝတို။ ခဏလောက်ပါ။ ကျွန်တော့ကားမှာ ဒီလိုစာရွတ် ကပ်ထားတယ်။ ဒီခန်းဂျိကို ဘယ်လိုဖတ်လဲဟင်။
တက္ကသိုလ်ဝန်ထမ်း။ [chuusha ihan]လို့ရေးထားတာပါ။
ဝတို။ [chuusha ihan]ဘာအဓိပ္ပါယ်လဲဟင်။
တက္ကသိုလ်ဝန်ထမ်း။ ကားရပ်နားခွင့်မရှိတဲ့နေရာမှာ ရပ်ခြင်း ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ပါ။ ဝတိုစံ ဘယ်မှာရပ်ခဲ့တာလဲဟင်။
ဝတို။ ဘူတာရုံရှေ့မှာလေ။ မဂ္ဂဇင်းဝယ်ဖို့သွားရင်း ၁၀မိနစ်တည်းပါ
တက္ကသိုလ်ဝန်ထမ်း။ အဲဒါကတော့… ဘူတာရုံရှေ့မှာဆို ၁၀မိနစ်လည်း ရပ်လို့မရဘူးလေ
ဝတို။ ဒါက ဘာရေးထားတာလဲ
တက္ကသိုလ်ဝန်ထမ်း။ [တစ်ပတ်အတွင်း ရဲစခန်းကို လာပါလို့]ရေးထားတာ။
ဝတို။ ဒါဘဲလား ဒဏ်ငွေကော မဆောင်လို့ရလို့လား။
တက္ကသိုလ်ဝန်ထမ်း။ ဟင့်အင်း ပြီးရင် ယန်း ၁၅၀၀၀ လည်း ပေးရမယ်။
ဝတို။ ဟဲ ယန်း ၁၅၀၀၀တောင် ပေးရမှာလား။
မဂ္ဂဇင်းက ယန်း ၃၀၀ ပဲ ပေးရတာကို…


(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Comments

Popular posts from this blog

Minna Lesson(20)会話

夏休(なつやす)みは どうするの? 小林(こばやし) さん: 夏休(なつやす)みは 国(くに)へ 帰(かえ)るの? タワポン(たわぽん) さん: ううん。帰(かえ)りたいけど、…。 小林(こばやし)君(くん)は どう するの? 小林(こばやし) さん: どう しようかな…。 タワポン(たわぽん)君(くん)、富士山(ふじさん)に 登(のぼ)った こと ある? タワポン(たわぽん) さん: ううん。 小林(こばやし) さん: じゃ、よかったら、いっしょに 行(い)かない? タワポン(たわぽん) さん: うん。いつごろ? 小林(こばやし) さん: 8月(がつ)の 初(はじ)めごろは どう? タワポン(たわぽん) さん: いいね。 小林(こばやし) さん: じゃ、いろいろ 調(しら)べて、また 電話(でんわ)するよ。 タワポン(たわぽん) さん: ありがとう。待(ま)ってるよ。 နွေရာသီပိတ်ရက်ဘာလုပ်မလဲ ကိုဘယရှီ – နွေရာသီပိတ်ရက်နိုင်ငံပြန်မှာလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း။ ပြန်ချင်ပေမဲ့လည်း— ကိုဘယရှီခွန်း – ကဘာလုပ်မလဲ။ ကိုဘယရှီ – ဘာလုပ်ရင်ကောင်းမလဲ— တာဝါပုန်ခွန်း – ဖူဂျီတောင်တက်ဖူးလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအဆင်ပြေရင် အတူတူမသွားဘူးလား။ တာဝါပုန် – အင်း ဘယ်တော့လဲ။ ကိုဘယရှီ – ၈လရဲ့အစပိုင်းကဘယ်လိုလဲ။ တာဝါပုန်- ကောင်းသားဘဲ။ ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအမျိုးမျိုးလေ့လာစုံစမ်းပြီးဖုန်းဆက်မယ်လေ။ တာဝါပုန်-  ကျေးဇူးနော် စောင့်နေမယ်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minn...

Minna Lesson(37)言葉

ほめます ချီးမွမ်းသည်။ しかります ဆူပူသည်။ ကြိမ်းမောင်းသည် 誘(さそ)います ဖိတ်ခေါ်သည် 起(お)こします နိုးသည်။ နိုးထစေသည် 招待(しょうたい)します ဖိတ်ကြားသည် 頼(たの)みます တောင်းဆိုသည် 注意(ちゅうい)します ဂရုပြုသည် 取(と)ります ယူသည် 踏(ふ)みます နင်းသည် 壊(こわ)します ဖျက်စီးသည် 汚(よご)します ညစ်ပေစေသည် 行(おこな)います ကျင်းပသည် 輸出(ゆしゅつ)します နိုင်ငံခြားသို့ပိုသည် 輸入(ゆにゅう)します နိုင်ငံခြားမှ သွင်းသည် 翻訳(ほんやく)します ဘာသာပြန်သည် 発明(はつめい)します တီတွင်သည် 発見(はっけん)します တွေ့ရှိသည် 設計(せっけい)します ဒီဇိုင်းဆွဲသည် 米(こめ) ဆန် 麦(むぎ) ဂျုံ 石油(せきゆ) ရေနံ 原料(げんりょう) ကုန်ကြမ်း デート ချစ်သူနှစ်ယောက်တွေ့ဆုံသည် 泥棒(どろぼう) သူခိုး 警官(けいかん) ရဲ 建築家(けんちくか) ဆောက်လုပ်ရေးပညာရှင် 科学者(かがくしゃ) သိပ္ပံပညာရှင် マンガ ကာတွန်း 世界中(せかいじゅう) နိုင်ငံတစ်ဝန်း ~中(じゅう) -တစ်ဝန်း によって -နှင့်လိုက်ပြီး よかったですね ကောင်းလိုက်တာနော်။ တော်သေးတာပေါ့ 埋(う)め立(た)てます မြေဖို့သည်။ (ပင်လယ်၊ မြစ်၊ ချောင်းများကို မြေဖို့ခြင်း) 技術(ぎじゅつ) နည်းပညာ 土地(とち) မြေ။ ခြံ 騒音(そうおん) ဆူညံသံ 利用(りよう)します အသုံးပြုသည် アクセス လမ်းပန်းဆက်သွယ်ရေး (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေ...

JLPT N2 to N5 Vocab List

သိသူေဖာ္စားမသိသူေက်ာ္သြား JLPT N2 to N5 Vocab List ေအာက္မွာေဒါင္းပါ Download Here Uploaded by Aung Min Ko Ko