Skip to main content

Minna Lesson(32)文法

1.~(Vた/Vない)ほうがいいです
အဓိပ္ပါယ် ⇒ လုပ်တာ/ မလုပ်တာ ကောင်းတယ်
အသုံးပြုပုံ ⇒Vない/Vた + ほうがいいです
たばこは吸(す)わないほうがいいです。
‘ဆေးလိပ်မသောက်တာ ကောင်းတယ်
傘(かさ)を持(も)って出(で)かけたほうがいいです。
ထီးကိုယူပြီး အပြင်သွားတာ ကောင်းမယ်

2.~(Vる/Vない/Adj/N)でしょう
အဓိပ္ပါယ် ⇒ ဖြစ်လိမ့်မယ်/ မဟုတ်လောက်ဘူး
အသုံးပြုပုံ ⇒Vる/Vない/Adj/N + でしょう
星(ほし)が見(み)えるでしょう。(Vる)
ကြယ်တွေကို မြင်ရလိမ့်မယ်
雪(ゆき)は降(ふ)らないでしょう。(Vない)
‘နှင်းမကျလောက်ဘူး
寒(さむ)いでしょう。(いAdj)
ချမ်းမယ်လို့ထင်တယ်
きれいでしょう。(なAdj)
လှတယ်လို့ထင်တယ်
雨(あめ)でしょう。(Noun)
မိုးရွာလိမ့်မယ် (မိုးလို့ထင်တယ်)

3.~(Vる/Vない/Adj/N)かもしれません
အဓိပ္ပါယ် ⇒ လို့ထင်တယ် (သိပ်မသိ၊ သိပ်မသေချာသော ကိစ္စများကို ပြောရာတွင်သုံးသည်)
အသုံးပြုပုံ ⇒Vる/Vない/Adj/N + かもしれません
やめるかもしれません。(Vる)
အလုပ်ထွက်မယ် လို့ထင်တယ်
こないかもしれません。(Vない)
မလာဘူးလို့ထင်တယ်
忙(いそが)しいかもしれません。(いAdj)
အလုပ်ရှုတ်မယ် လို့ထင်တယ်
ひまかもしれません。(なAdj)
အားမယ်လို့ ထင်တယ်
病気(びょうき)かもしれません。(Noun)
‘နေမကောင်းဘူး လို့ထင်တယ်

文型(ぶんけい)

毎日運動(まいにちうんどう)したほうがいいです。
明日(あした)は雪(ゆき)が降(ふ)るでしょう。

約束(やくそく)の時間(じかん)に間(ま)に合(あ)わないかもしれません。

‘နေ့တိုင်း အားကစားလုပ်တာ ကောင်းတယ်
မနက်ဖန် နှင်းကျလိမ့်မယ်

ချိန်းထားတဲ့ အချိန်ကို မမှီဘူးလို့ထင်တယ်

例文(れいぶん)

1. 最近(さいきん)の学生(がくせい)はよく遊(あそ)びますね。
…そうですね。でも、若(わか)いときは、いろいろな経験(けいけん)をしたほうがいいと思います。

2. 1か月(げつ)ぐらいヨーロッパへ遊(あそ)びに行(い)きたいんですが、40万円(まんえん)で足(た)りますか。
…十分(じゅうぶん)だと思います。
でも、現金(げんきん)で持(も)っていかないほうがいいですよ。

3. 日本(にほん)の経済(けいざい)はどうなるでしょうか。
…そうですね。まだしばらくよくならないでしょう。

4. オリンピックは成功(せいこう)するでしょうか。
…大丈夫でしょう。
ずいぶん前(まえ)から準備(じゅんび)していますから。

5. 先生(せんせい)、ハンスは何(なん)の病気(びょうき)でしょうか。
…インフルエンザですね。3日(にち)ほど高(たか)い熱(ねつ)が続(つづ)くかもしれませんが、心配(しんぱい)しないでください。

6. エンジンの音(おと)がおかしいと思(おも)いませんか。
…ええ。故障(こしょう)かもしれません。
すぐ空港(くうこう)に戻(もど)りましょう。

1. အခုတလော ကျောင်းသားတွေက အရမ်း အပျော်အပါးမက်တယ်နော်
ဟုတ်တယ်နော် ဒါပေမဲ့ ငယ်တဲ့အချိန်မှာ အမျိုးမျိုးအတွေ့အကြုံယူထားတာ ကောင်းတယ်ထင်တယ်

2. တစ်လလောက် Europe ကိုအလည်သွားချင်တယ် ၄ သိန်းယန်းလောက်နဲ့ လောက်လား။
လုံလောက်မယ်လို့ ထင်ပါတယ်
ဒါပေမဲ့ ငွေသားယူမသွားတာ ကောင်းမယ်ထင်တယ်။

3. ဂျပန်ရဲ့ စီးပွါးရေးက ဘယ်လိုဖြစ်လာမလဲ
ဟုတ်တယ်နော် အချိန်အတိုင်းအတာ တစ်ခုအထိတော့ သိပ်မကောင်းနိုင်ဘူးထင်တယ်

4. အိုလံပစ်က အောင်မြင်ပါ့မလား
ကိစ္စမရှိဘူးလို့ ထင်တယ်
‘တော်တော်ကြာကြာခတည်းက ပြင်ဆင်ထားတာမိုလို့။

5. ဆရာ ဟန်စုက ဘာရောဂါဖြစ်မလဲဟင်
တုတ်ကွေးမိတာပါ။ ၃ရက်လောက် ကိုယ်အပူကြီးလိမ်မယ်။ စိတ်မပူပါနဲ့

6.အင်ဂျင်အသံက တစ်မျိုးဖြစ်နေတယ်လို့ မထင်ဘူးလား
အင်း ပျက်ပြီလားမသိဘူး
ချက်ချင်း လေဆိပ်ကိုပြန်ရအောင်

(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Comments

Popular posts from this blog

Minna Lesson(31)会話

インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています 小川(おがわ): 来月(らいげつ)から独身(どくしん)です。 ミラー: えっ? 小川(おがわ): 実(じつ)は大阪(おおさか)の本社(ほんしゃ)に転勤(てんきん)なんです。 ミラー: 本社(ほんしゃ)ですか。それはおめでとうございます。     でも、どうして独身(どくしん)になるんですか。 小川(おがわ): 妻(つま)と子供(こども)は東京(とうきょう)に残(のこ)るんです。 ミラー: えっ、いっしょに行(い)かないんですか。 小川(おがわ): 息子(むすこ)は来年大学(らいねんだいがく)の入学試験(にゅうがくしけん)がおるから、東京(とうきょう)に残(のこ)ろと言(い)うし、妻(つま)も今(いま)の会社(かいしゃ)をやめたくないと言(い)うんです。 ミラー: へえ。別々(べつべつ)に住(す)むんですか。 小川(おがわ): ええ。でも、月(つき)に2,3回週末(かいしゅうまつ)に帰(かえ)るつもりです。 ミラー: 大変(たいへん)ですね。 小川(おがわ): でも、普通(ふつう)の日(ひ)は暇(ひま)ですから、インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています。 ミラー: そうですか。それもいいですね。 အင်တာနက်ကို စပြီးအသုံးပြုမလို့ စိတ်ကူးနေတယ် အိုဂါဝါ။ နောက်လကနေစပြီး လူပျိုဖြစ်ပြီ။ မီလာ။ ဟယ် အိုဂါဝါ။ အမှန်က အိုဆာကာရဲ့ ရုံးချုပ်ကို ပြောင်းရမယ်လေ။ မီလာ။ ရုံးချုပ်လား။ ဂုဏ်ယူပါတယ်ဗျာ။ ဒါပေမဲ့ ဘာလို့ လူပျိုဖြစ်ရတာလဲ အိုဂါဝါ။ မိန်းမနဲ့ ခလေးက တိုကျိုမှာ ကျန်ခဲ့မှာလေ။ မီလာ။ ဟယ်။ အတူတူမသွားဘူးလား။ အိုဂါဝါ။ သားက နောက်နှစ်တက္ကသိုလ်ဝင်ခွင့် စာမေးပွဲရှိလို့ တိုကျိုမှာ နေခဲ့မယ်လို့ပြောပြီး အမျိုးသမီးကတော့ အခုအလုပ်ကို မထွက်ချင်ဘူးပြောတယ်လေ။ မီလာ။ ဟယ် သက်သက်...

Minna Lesson(24)会話

手伝(てつだ)って くれますか カリナ(かりな) さん: ワン(わん)さん、あした 引っ越(ひっこ)しですね。 手伝(てつだ)いに 行(い)きましょうか。 ワン(わん) さん: ありがとう ございました。 じゃ、すみませんが、9時(じ)ごろ お願(ねが)いします。 カリナ(かりな) さん: ほかに だれが 手伝(てつだ)いに 行(い)きますか。 ワン(わん) さん: 山田(やまだ)さんと ミラ(みら)ーさんが 来(き)て くれます。 カリナ(かりな) さん: 車(くるま)は? ワン(わん) さん: 山田(やまだ)さんに ワゴン(わごん)車(しゃ)を 貸(か)して もらいます。 カリナ(かりな) さん: 昼(ひる)ごはんは どう しますか。 ワン(わん) さん: えーと…。 カリナ(かりな) さん: わたしが お弁当(べんとう)を 持(も)って 行(い)きましょうか。 ワン(わん) さん: すみません。お願(ねが)いします。 カリナ(かりな) さん: じゃ、また あした。 ကူညီပေးပါလား ခရီနာ – ဝမ်းစံ မနက်ဖန် အိမ်ပြောင်းမှာနော်။ လာကူပေးရမလား။ ဝမ်း – ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ဒါဆို အားနာပေမဲ့ ၉နာရီမှာလာခဲ့ပါ။ ခရီနာ – အခြားဘယ်သူက လာကူမလဲ။ ဝမ်း – ယမဓစံ နဲ့ မီလာစံ လာလိမ့်မယ်။ ခရီနာ – ကားကကော? ဝမ်း – ယမဓစံက wagon ကားကိုငှါးပေးလိမ့်မယ်။ ခရီနာ – နေ့လည်စာကော ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။ ဝမ်း – အင်း ဟို— ခရီနာ – ကျွန်မ ထမင်းဗူးလုပ်လာမယ်လေ။ ဝမ်း – စိတ်မကောင်းပါဘူး။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ခရီနာ – ဒါဆို မနက်ဖန်နော်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်...

Minna Lesson(20)会話

夏休(なつやす)みは どうするの? 小林(こばやし) さん: 夏休(なつやす)みは 国(くに)へ 帰(かえ)るの? タワポン(たわぽん) さん: ううん。帰(かえ)りたいけど、…。 小林(こばやし)君(くん)は どう するの? 小林(こばやし) さん: どう しようかな…。 タワポン(たわぽん)君(くん)、富士山(ふじさん)に 登(のぼ)った こと ある? タワポン(たわぽん) さん: ううん。 小林(こばやし) さん: じゃ、よかったら、いっしょに 行(い)かない? タワポン(たわぽん) さん: うん。いつごろ? 小林(こばやし) さん: 8月(がつ)の 初(はじ)めごろは どう? タワポン(たわぽん) さん: いいね。 小林(こばやし) さん: じゃ、いろいろ 調(しら)べて、また 電話(でんわ)するよ。 タワポン(たわぽん) さん: ありがとう。待(ま)ってるよ。 နွေရာသီပိတ်ရက်ဘာလုပ်မလဲ ကိုဘယရှီ – နွေရာသီပိတ်ရက်နိုင်ငံပြန်မှာလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း။ ပြန်ချင်ပေမဲ့လည်း— ကိုဘယရှီခွန်း – ကဘာလုပ်မလဲ။ ကိုဘယရှီ – ဘာလုပ်ရင်ကောင်းမလဲ— တာဝါပုန်ခွန်း – ဖူဂျီတောင်တက်ဖူးလား။ တာဝါပုန် – ဟင့်အင်း ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအဆင်ပြေရင် အတူတူမသွားဘူးလား။ တာဝါပုန် – အင်း ဘယ်တော့လဲ။ ကိုဘယရှီ – ၈လရဲ့အစပိုင်းကဘယ်လိုလဲ။ တာဝါပုန်- ကောင်းသားဘဲ။ ကိုဘယရှီ – ဒါဆိုအမျိုးမျိုးလေ့လာစုံစမ်းပြီးဖုန်းဆက်မယ်လေ။ တာဝါပုန်-  ကျေးဇူးနော် စောင့်နေမယ်။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minn...