病気(びょうき)かもしれません
渡辺(わたなべ): シュミットさん、どうしたんですか。元気(げんき)がありませんね。
シュミット : 最近(さいきん)、体(からだ)の調子(ちょうし)が良(よ)くないんです。
時々頭(ときどきあたま)や胃(い)が痛(いた)くなるんです。
渡辺(わたなべ): それはいけませんね。病気(びょうき)かもしれませんから、一度(いちど)、病院(びょういん)で見(み)てもらったほうがいいですよ。
シュミット: ええ、そうですね。
シュミット: 先生(せんせい)、どこが悪(わる)いんですか。
医者(いしゃ): 特(とく)に悪(わる)いところはありませんよ。
仕事(しごと)は忙(いそが)しいですか。
シュミット: ええ。最近(さいきん)、残業(ざんぎょう)が多(おお)いんです。
医者(いしゃ): 働(はたら)きすぎですね、仕事(しごと)のストレスでしょう。
シュミット: そうですか。
医者(いしゃ): 無理(むり)をしないほうがいいですよ。
少(すこ)し休(やす)みをとって、ゆっくりしてください。
シュミット: はい、わかりました。
ရောဂါတစ်ခုခု ဖြစ်ကောင်းဖြစ်မယ်
ဝါတာနာဘဲ။ ရှူမစ်တိုစံ ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ လမ်းလမ်းဆမ်းဆမ်း မရှိဘူးနော်
ရှူမစ်တို။ အခုတလော သိပ်နေလို့မကောင်းဘူး
တခါတခါ ခေါင်းနဲ့ အစာအိမ်က နာတယ်
ဝါတာနာဘဲ။ ဒါသိပ်မကောင်းဘူးနော် ရောဂါတစ်ခုခု ဖြစ်ကောင်း ဖြစ်နေမှာမိုလို့ ဆေးရုံမှာ တစ်ခါလောက် ပြကြည့်ရင် ကောင်းမယ်ထင်တယ်။
ရှူမစ်တို။ အင်းဟုတ်တယ်နော်
ရှူမစ်တို။ ဆရာ ဘယ်နေရာက မကောင်းတာလဲဟင်
ဆရာဝန်။ ထူးခြားပြီး မကောင်းတဲ့ နေရာတော့ မရှိဘူး
အလုပ်ရှုုတ်လား။
ရှူမစ်တို။ အင်း အခုတလော အချိန်ပိုဆင်းရတာ များတယ်
ဆရာဝန်။ အလုပ်အရမ်း လုပ်တယ်နော် အလုပ်ကြောင့် စိတ်ဖိစီးမှု ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်
ရှူမစ်တို။ ဟုတ်လား
ဆရာဝန်။ အလွန်အကျွန် မလုပ်တာကောင်းတယ်နော်
အနည်းငယ် အနားယူပြီး ဖြေဖြေးလုပ်ပါ
ရှူမစ်တို။ ဟုတ်ကဲ့ နားလည်ပါပြီ
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)
Comments
Post a Comment