Skip to main content

Minna Lesson(21)文法

၁။ —လို့ထင်တယ်
မိမိ၏ထင်မြင်ချက်ကိုပြောခြင်း
~と 思(おも)います

ဥပမာ ။ いった とおもいます。

သွားခဲ့တယ်လို့ထင်တယ်။

きれいだ とおもいます。

လှတယ်လို့ထင်တယ်။

 と 思(おも)いますရဲ့ရှေ့မှာ ရိုးရိုးပုံစံ(plain from) ကြိယာ၊ နာမဝိသေသနနဲ့ နာမ်များသာ လိုက်လေ့ရှိပါသည်။


၂။ —လို့ပြောတယ်
တစ်ယောက်ယောက်က ပြောတာကို ပြန်လည်ကိုးကားပြောခြင်း
~と 言(い)いました

ဥပမာ ။おいしいと 言(い)いました。

အရသာရှိတယ်လို့ပြောတယ်။

勉強(べんきょう)していると 言(い)いました。

စာလေ့လာနေတယ်လို့ပြောတယ်။

 と 言(い)いましたရဲ့ရှေ့မှာ ရိုးရိုးပုံစံ(plain form) ကြိယာ၊ နာမဝိသေသနနဲ့ နာမ်များသာ လိုက်လေ့ရှိပါသည်။


၃။ —လုပ်ကြည့်ရအောင်
တစ်ခုခုကို လုပ်ကြည့်မှဖြစ်မယ်လို့ပြောခြင်း
Ⅴて+ みないと

ဥပမာ ။ いって みないと…

သွားကြည့်ရမယ် (သို့) သွားမကြည့်ရင်—

食(た)べて みないと…

စားကြည့်ရမယ် (သို့) စားမကြည့်ရင်—

 ကြိယာて形(けい) ရဲ့နောက်မှာ みないとကိုထည့်ပါ။


၄။ —မဟုတ်ဘူးလား
~でしょう?

ဥပမာ ။ 遊(あそ)びに行(い)く でしょう?

ကစားဖို့မသွားဘူးလား (သို့) ကစားဖို့သွားမယ်မဟုတ်လား

高(たか)い でしょう?

ဈေးကြီးတယ် မဟုတ်လား။

 စကားရဲ့နောက်ဆုံးတွင် —မဟုတ်ဘူးလား၊ ဟုတ်တယ်မဟုတ်လား လို့ပြောခြင်း
でしょう?၏ရှေ့တွင်လိုက်သော ရိုးရိုးပုံစံ(plain form) ကြိယာ၊ နာမဝိသေသနနဲ့ နာမ်များ သာလိုက်လေ့ ရှိပါသည်။


ဝါကျ

1.あした 雨(あめ)が 降(お)ると 思(おも)います。

2.首相(しゅしょう)は 来月(らいげつ) アメリカ(あめりか)へ 行(い)くと 言(い)いました。



၁။ မနက်ဖန် မိုးရွာမယ်လို့ထင်တယ်။

၂။ ဝန်ကြီးချုပ်က နောက်လအမေရိကကိုသွားမယ်လို့ပြောတယ်။



ဥပမာစာကြောင်းများ

1.仕事(しごと)と 家族(かぞく)と どちらが 大切(たいせつ)ですか。

…どちらも 大切(たいせつ)だと 思(おも)います。

2.日本(にほん)に ついて どう 思(おも)いますか。

…物価(ぶっか)が 高(たか)いと 思(おも)います。

3.ミラ(みら)ーさんは どこですか。

…会議室(かいぎしつ)に いると 思(おも)います。

4.ミラ(みら)ーさんは この ニュ(にゅ)ース(す)を 知(し)って いますか。

…いいえ、たぶん 知(し)らないと 思(おも)います。

ミラ(みら)ーさんは 出張(しゅっちょう)して いましたから。

5.テレサ(てれさ)ちゃんは もう 寝(ね)ましたか。

…はい、もう 寝(ね)たと 思(おも)います。

6.食事(しょくじ)の まえに、お祈(いの)りを しますか。

…いいえ、しませんが、「いただきます」と 言(い)います。

7.会議(かいぎ)で 何(なに)か 意見(いけん)を 言(い)いましたか。

…はい。むだな コピ(こぴ)ーが 多(おお)いと 言(い)いました。

8.7月(がつ)に 京都(きょうと)で お祭(まつ)りが あるでしょう?

…ええ、あります。



၁။ အလုပ်နဲ့မိသားစုနဲ့ ဘယ်ဟာကအရေးကြီးလဲ။

နှစ်ခုစလုံး အရေးကြီးတယ်လို့ထင်တယ်။

၂။ ဂျပန်နဲ့ပက်သက်ပြီး ဘယ်လိုထင်ပါသလဲ။

ကုန်ဈေးနှုန်းကြီးတယ်လို့ထင်ပါတယ်။

၃။ မီလာစံကဘယ်မှာလဲ။

အစည်းအဝေးခန်းမှာ ရှိတယ်လို့ထင်တယ်။

၄။ မီလာစံဒီသတင်းကို သိနေလား။

ဟင့်အင်းမသိလောက်ဘူးလို့ထင်တယ်။ မီလာစံ အလုပ်နဲ့ခရီးသွားနေလို့။

၅။ တဲလဲစာကျန်ကအိပ်ပြီလား။

ဟုတ်ကဲ့အိပ်ပြီလို့ထင်တယ်။

၆။ ထမင်းမစားခင် ဆုတောင်းလား။

ဟင့်အင်းမတောင်းပေမဲ့「いただきます」လို့ပြောတယ်။

၇။ အစည်းအဝေးမှာ တစ်ခုခုထင်မြင်ချက်ပြောခဲ့လား။

ဟုတ်ကဲ့ အလဟသ မိတ္တူစာရွတ်တွေများတယ်လို့ပြောခဲ့တယ်။

၈။ ၇ လပိုင်း ကျိုတိုမှာ ပွဲတော်ရှိတယ်မဟုတ်လား။

အင်းရှိတယ်။
(ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Popular posts from this blog

Minna Lesson (3) Conversation

マリア さん : すみません。ワイン ( わいん ) 売 ( う ) り場 ( ば ) は どこですか。 တဆိပ်လောက်။ ဝိုင်အရောင်းကောင်တာက ဘယ်မှာလဲ။ 店員 ( てんいん )A さん : 地下 ( ちか ) 1階 ( かい ) で ございます。 မြေအောက် ၁ ထပ်မှာပါ။ マリア さん: どうも。 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ マリア さん : すみません。その ワイン ( わいん ) を 見 ( み ) せて ください。 တဆိပ်လောက် ဟိုက ဝိုင်ကိုပြပါ။ 店員 ( てんいん )B さん : はい、どうぞ。 ဟုတ်ကဲ့ ရော့ ( ဒီမှာပါ ) マリア さん: これは どこ の ワイン ( わいん ) ですか。 ဒီဟာဘယ်ကဝိုင်လဲ 店員 ( てんいん )B さん :  にほん のです。ဂျပန်ကဝိုင်ပါ マリア さん: いくらですか。 ဘယ်လောက်လဲ။ 店員 ( てんいん )B さん :   2,500 円 ( えん ) です。 ၂၅၀၀ယန်းပါ။ マリア さん: じゃ、これを ください。 ကဲ ( ဒါဆိုရင် ) ဒါကိုပေးပါ။ (ယခုသင်ခန်းစာကို Minna No Nihongo Myanmar Website မှကူးယူဖော်ပြထားပါသည်။ ဂျပန်စာလေ့လာနေသောကျောင်းသားများယခုကဲ့သို့အဆင်ပြေပြေလေ့လာနိုင်သည့်အတွက်Minna No Nihongo Myanmar ကိုကျောင်းသားများကိုယ်စားJapanese Jukuမှကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်ခင်ဗျာ။)

Minna Lesson(50)会話

心(こころ)から感謝(かんしゃ)いたします 司会者(しかいしゃ): 優勝(ゆうしょう)おめでとうございます。すばらしいスピーチでした。 ミラー: ありがとうございます。 司会者(しかいしゃ): 緊張(きんちょう)なさいましたか。 ミラー: はい、とても緊張(きんちょう)いたしました。 司会者(しかいしゃ): テレビで放送(ほうそう)されることはご存(ぞん)じでしたか。 ミラー: はい、ビデオに撮(と)って、アメリカの両親(りょうしん)にも見(み)せたいと思(おも)っております。 司会者(しかいしゃ): 賞金(しょうきん)は何(なん)にお使(つか)いになりますか。 ミラー: そうですね。わたしは動物(どうぶつ)が好(す)きで、子(こ)どものときからアフリカへ行(い)くのが夢(ゆめ)でした。 司会者(しかいしゃ): じゃ、アフリカへ行(い)かれますか。 ミラー: はい。アフリカの自然(しぜん)の中(なか)できりんや象を見たいと思います。 司会者(しかいしゃ): 子(こ)どものころの夢(ゆめ)がかなうんですね。 ミラー: はい。あのう、最後(さいご)にひとことよるしいでしょうか。 司会者(しかいしゃ): どうぞ。 ミラー: このスピーチ大会(たいかい)に出(で)るために、いろいろご協力(きょうりょく)くださった皆様(みなさま)に心(こころ)から感謝(かんしゃ)いたします。 ရင်ထဲကနေပြီး ကျေးဇူးတင်နေပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ ဆုချီမြှင့်ခံရတာ ဂုဏ်ယူပါတယ်။ အရမ်းကောင်းတဲ့ စကားပြော ဖြစ်ပါတယ်။ မီလာ။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ စိတ်လုပ်ရှားခဲ့ပါသလား။ မီလာ။ ဟုတ်ကဲ့ အရမ်း စိတ်လုပ်ရှားခဲ့ပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ တီဗီမှာ လွှင့်မယ်ဆိုတာကော သိပါသလား။ မီလာ။ ဟုတ်ကဲ့ ဗီဒီယိုရိုတ်ပြီး အမေရိကက မိဘတွေကို ပြမယ်လို့တွေးနေပါတယ်။ အခမ်းနားမှုး။ ဆုငွေကို ဘယ်လိုသုံးမှာလဲ။ မီလာ။...

Minna Lesson(25)会話

いろいろ お世話(せわ)に なりました 山田(やまだ) さん: 転勤(てんきん)、おめでとう ございます。 ミラ(みら)ー さん: ありがとう ございます。 木村(きむら) さん: ミラ(みら)ーさんが 東京(とうきょう)へ 行(い)ったら、寂(さび)しく なりますね。東京(とうきょう)へ 行(い)っても、 大阪(おおさか)の ことを 忘(わす)れないで くださいね。 ミラ(みら)ー さん: もちろん。 木村(きむら)さん、暇(ひま)が あったら、ぜひ 東京(とうきょう)へ 遊(あそ)びに 来(き)て ください。 サントス(さんとす) さん: ミラ(みら)ーさんも 大阪(おおさか)へ 来(き)たら、電話(でんわ)を ください。一杯(いっぱい) 飲(の)みましょう。 ミラ(みら)ー さん: ええ、ぜひ。 皆(みな)さん、ほんとうに いろいろ お世話(せわ)に なりました。 佐藤(さとう) さん: 体(からだ)に 気(き)を つけて、頑張(がんば)って ください。 ミラ(みら)ー さん: はい、頑張(がんば)ります。皆(みな)さんも どうぞ お元気(げんき)で。 ကျေးဇူးအများကြီး ရှိခဲ့ပါတယ် ယမဓ – အလုပ်ပြောင်းတာ ဂုဏ်ယူပါတယ်။ မီလာ – ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ခီမူရာ – မီလာစံက တိုကျိုကိုရောက်သွားရင် သတိရနေမှာ။ တိုကျိုရောက်သွားလည်း အိုဆာကာကအကြောင်းကို မမေ့နဲ့နော်။ မီလာ – ဒါပေါ့ ခီမူရာစံအချိန်ရရင် တိုကျိုကိုအလည်လာခဲ့ပါ။ စန်တိုစု – မီလာစံလည်းအိုဆာကာကိုရောင်ရင် ဖုန်းဆက်ပါနော်။ တစ်ခွက်လောက်သောက်တာပေါ့။ မီလာ – ဟုတ်ကဲ့ ဆက်ဆက်။ အားလုံးတကယ့်ကို အမျိုးမျိုးအတွက် ကျေးဇူးတင်ခဲ့ပါတယ်။ စတို – ကျန်းမာရေး ဂရုစိုက်ပြီး ကြိုးစားပါ။ မီလာ – ဟုတ်ကဲ့ ကြိုးစားပါမယ်။ အားလုံးလည်း ကျန်းမာရေးဂရုစို...